Translation of "äußern" in French

0.006 sec.

Examples of using "äußern" in a sentence and their french translations:

- Sie dürfen gerne Vorschläge äußern.
- Du darfst gerne Vorschläge äußern.

N'hésitez pas à faire des suggestions.

Die ihre Meinung äußern.

qui expriment leurs opinions.

Möchte sich jemand dazu äußern?

Quelqu'un veut-il s'exprimer à ce sujet ?

Zu diesem Thema möchte ich mich nicht äußern.

Je ne souhaite pas apporter de commentaires à ce sujet.

Der Präsident wird sich heute Abend im Fernsehen äußern.

Le Président doit s'exprimer à la télévision ce soir.

Ich kann mich nicht enthalten, meine Zweifel zu äußern.

Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.

Man hat ihn gebeten, sich auf der Sitzung nicht zu äußern.

On lui demanda de ne pas parler à la réunion.

Die politischen Experten begannen ihre Meinungen zu der Rede des Präsidenten zu äußern.

Les analystes politiques ont commencé à discourir sur l'allocution présidentielle.

Völlige Loyalität gegenüber Frankreich und seine Bereitschaft aus, seine Meinung zu äußern - Tugenden, die

loyauté totale à la France et sa volonté de s'exprimer, vertus

- Sie lehnte einen Kommentar ab.
- Sie lehnte es ab, sich zu äußern.
- Sie lehnte es ab, einen Kommentar abzugeben.

Elle a refusé de commenter.

- Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden.
- Sie haben keinen Vorteil davon, sich über andere abfällig zu äußern.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen, ihre Meinung zu äußern.

Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.

- Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden.
- Es bringt nichts, andere schlechtzumachen.
- Sie haben keinen Vorteil davon, sich über andere abfällig zu äußern.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.