Translation of "Ufer" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Ufer" in a sentence and their dutch translations:

Tom ist vom anderen Ufer.

Tomas is homo.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen.

Ik moet snel naar de oever.

Die besten Steuerleute stehen immer am Ufer.

De beste stuurlui staan aan wal.

Und vielleicht auch irgendwo am Ufer etwas zu essen,

...en een bron van voedsel langs de kust.

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

De tyfoon heeft ervoor gezorgd dat de rivier buiten zijn oevers is getreden.

Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.

Deze rivier gaat overstromen.

- Ich gehe an den Strand.
- Ich gehe zum Ufer.

Ik ga naar het strand.

Nicht viele waren am Ufer, als es zu regnen begann.

- Er waren maar enkele aan de oever, toen het begon te regenen.
- Er waren er niet veel aan de oever toen het begon te regenen.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Ik moet snel naar de oever. Dit avontuur is nog maar net begonnen.

Meine Kindheitserinnerungen werden vom felsigen Ufer, den Gezeiten und dem Tangwald dominiert.

Ik herinner me van mijn jeugd de kust, het intergetijdengebied en het kelpwoud.

Wenn es in Ordnung ist, dann lass uns bis ans andere Ufer schwimmen!

Als dit in orde is, laat ons dan tot aan de oever aan de overkant zwemmen!

Ich hatte aufgegeben und ging wieder ans Ufer. Etwas hat mich nach links gedreht.

Ik had het opgegeven en wilde teruggaan naar de kust. Iets deed me een beetje naar links gaan.

Zwei Frösche sitzen am Ufer. Es beginnt zu regnen. Sagt der eine: "Komm, schnell ins Wasser, sonst werden wir nass."

Twee kikkers zitten op de oever. Het begint te regenen. Zegt de ene: "Kom, snel het water in, anders worden we nat."

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

- Verbrenn die Schiffe hinter dir, nachdem du den Fluss überquert hast.
- Ist der Fluss überquert, wird die Brücke abgerissen.
- Die Brücke hinter sich abbrechen, sobald man das andere Ufer erreicht.
- Seine Wohltäter vergessen, wenn man ihre Hilfe nicht mehr braucht.

Verbrand de schepen achter je nadat je de rivier bent overgestoken.