Translation of "Treten" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Treten" in a sentence and their japanese translations:

Treten Sie bitte ein!

どうぞ中へお入り下さい。

Ich will nicht darauf treten.

踏みつけたくはない

Bitte treten Sie einzeln ein.

どうぞ一人ずつお入りください。

Nicht auf die Glasscherben treten!

割れたガラスを踏むな。

Treten diese Symptome häufig auf?

よくこういう症状が起きますか。

Bitte treten Sie ein, mein Herr.

お客様、どうぞお入りください。

Und hektisch rauf und runter treten.

ブレーキが効かないか試したくなりますが

- Herein bitte.
- Bitte, treten Sie ein.

乗ってください。

Die Nutzungsbedingungen treten am 20.10.2003 in Kraft.

本規約は2003年10月20日から施行するものとする。

Das System wird bald in Kraft treten.

その組織はまもなく実施されます。

Die Wehen treten alle 30 Minuten auf.

陣痛が30分おきに起こります。

- Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten.
- Es tut mir leid. Ich wollte euch nicht treten.
- Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten.

ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。

In Sprachlehrwerken treten oft nur gute Menschen auf.

言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。

Japan musste mit westlichen Staaten in Kontakt treten.

日本は西洋諸国との接触を必要とした。

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

‎再び光の中で活動できるのだ

Und du willst dich selbst treten, denn das hätte…

‎とにかく自分が ‎腹立たしかったよ

In der Regel treten mehrere Parteien und Wählergruppen an.

通常、いくつかの政党と有権者のグループがあります。

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.

その法律は4月1日から実施される。

Dieser Fluss scheint bald über die Ufer zu treten.

この川は氾濫しそうだ。

Die Fibonacci-Zahlen treten in der Natur häufig auf.

フィボナッチ数は自然界のあちこちに顔を出す。

Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.

この川は氾濫しそうだ。

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

台風で川が氾濫した。

Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.

他人の権利を踏みにじってはいけない。

- Treten Sie bitte ein!
- Tritt bitte ein!
- Bitte tritt ein!

どうぞ中へお入り下さい。

Es war nicht meine Absicht, Ihnen auf den Fuß zu treten.

足を踏むつもりはなかったのです。

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passen Sie auf, wohin Sie treten!

- 足下に注意して下さい。
- 足元に気をつけて。
- 段差注意
- 足元にご注意ください。

In diesem Roman treten sechzehn Figuren mit dem Namen Tom auf.

この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。

Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten.

もう二度とこの家の敷居はまたがない。

Wir treten gegeneinander an. Wer sich die übelsten Beschimpfungen ausdenkt, hat gewonnen.

勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。

- Treten Sie bitte ein!
- Kommen Sie doch bitte rein!
- Komm doch bitte rein!

どうか、ぜひお入りになってください。

Als der Politiker starb, hoffte jeder, dass sein Sohn in die Fußstapfen seines Vaters treten würde.

その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。

- Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten.
- Ich werde dieses Haus nie wieder betreten.

もう二度とこの家の敷居はまたがない。

Ich gebe dazu, dass ich in meinem Buch abgeschrieben habe. Ich kann meinen Lesern nicht mehr unter die Augen treten.

私の本が盗作であることを認めます。読者の皆さんに合わせる顔がありません。

- Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
- Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann.

どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。

- Jedes Mal, wenn du auf das Pedal trittst, dreht sich das Rad ein Mal.
- Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.

ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。

- Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten.
- Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht pensioniert werden.

その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。