Translation of "Treten" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Treten" in a sentence and their spanish translations:

Ich will nicht darauf treten.

No quiero pisarla.

Bitte treten Sie einzeln ein.

- Por favor, entren uno por uno.
- Por favor, entren de uno en uno.

- Tritt vor.
- Treten Sie vor.

Da un paso al frente.

Nicht auf die Glasscherben treten!

No pises los cristales rotos.

Treten Sie zur Seite, bitte.

- Quítese, por favor.
- Hazte a un lado, por favor.
- Hágase a un lado, por favor.

Könnten Sie zur Seite treten?

¿Quiere hacerse a un lado?

Und hektisch rauf und runter treten.

y virar hacia delante y atrás muy rápido.

- Herein bitte.
- Bitte, treten Sie ein.

Entre, por favor.

Trotzdem treten im Marmarameer keine Tsunamis auf

sin embargo, no se producen tsunamis en el mar de Mármara

Das System wird bald in Kraft treten.

El sistema pronto entrará en rigor.

Dem werde ich in den Hintern treten.

Lo voy a cagar a piñas.

Die Verhandlungen treten in eine kritische Phase.

Las negociaciones entraron en una etapa crucial.

- Bitte, treten Sie ein.
- Treten Sie bitte ein!
- Kommen Sie doch bitte rein!
- Komm doch bitte rein!

Entra, por favor.

Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei.

Más y más estudiantes se están uniendo a las manifestaciones.

Sie möchten mit anderen Beeinflussern in Verbindung treten

quieres conectarte con otros influencers

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

Para volver de las sombras e ir a la luz.

Und du willst dich selbst treten, denn das hätte…

Y me quería matar, porque…

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.

La ley entrará en vigor a partir del primero de abril.

Dieser Fluss scheint bald über die Ufer zu treten.

Este río parece que va a desbordarse.

- Herein!
- Treten Sie ein!
- Kommen Sie herein!
- Kommt herein!

- ¡Entren!
- ¡Entren! / ¡Entre!

Nordlichter treten in Grönland das ganze Jahr über auf.

La aurora boreal aparece en Groenlandia a lo largo de todo el año.

Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten.

Disculpa. No quería pisarte.

Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten.

Lo lamento. No quise pisarle.

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

El tifón causó que el río se desbordara.

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

Digamos que eres maestro, estás ingresando al programa

- Herein bitte.
- Bitte, kommen Sie herein.
- Treten Sie bitte ein!

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.

Wenn der Fehler bei ihnen liegt, treten sie nie zurück.

Cuando el error es suyo, nunca dimiten.

Es war nicht meine Absicht, Ihnen auf den Fuß zu treten.

No fue mi intención pisarle el pie.

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passen Sie auf, wohin Sie treten!

Mira por dónde caminas.

Wir treten gegeneinander an. Wer sich die übelsten Beschimpfungen ausdenkt, hat gewonnen.

Hagamos un concurso. Aquel bando al que se le ocurra el peor insulto, gana.

Gemäß dem chinesischen Mondkalender treten wir bald in das Jahr des Drachens ein.

Según el calendario chino, pronto se dará inicio al año del dragón.

- Melde dich.
- Tritt vor.
- Meldet euch.
- Tretet vor.
- Melden Sie sich.
- Treten Sie vor.

Acércate.

Tausende Muslime, meist aus dem Mittleren Osten und aus Europa, treten der Gruppe bei.

Miles de musulmanes, en su mayoría del Medio Oriente y de Europa, acuden en masa para unirse al grupo.

Überschwemmungen treten aufgrund der Auswirkung des zeitweisen Pegelanstiegs eines Flusses, Sees oder anderes auf.

Las inundaciones se producen debido al efecto del ascenso temporal del nivel del río, lago u otro.

Als der Politiker starb, hoffte jeder, dass sein Sohn in die Fußstapfen seines Vaters treten würde.

Cuando el político murió, todos esperaban que su hijo siguiera los pasos de su padre.

- Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
- Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

Die ganze Welt ist eine Bühne und alle Fraun und Männer bloße Spieler. Sie treten auf und geben wieder ab. Sein Leben lang spielt einer manche Rollen durch sieben Akte hin.

Todo el mundo es un escenario, y todos los hombres y mujeres meros actores. Tienen sus salidas y sus entradas, y un hombre en su tiempo juega muchas partes, comprendiendo sus actos siete edades.