Translation of "Ließ" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Ließ" in a sentence and their dutch translations:

- Er ließ den Motor weiterlaufen.
- Er ließ den Motor laufen.

Hij liet de motor aanstaan.

Ich ließ es unverschlossen.

Ik heb het niet op slot gedaan.

Ich ließ sie ausschlafen.

- Ik liet ze uitslapen.
- Ik liet haar uitslapen.

Ich ließ ihn ausschlafen.

Ik liet hem uitslapen.

Tom ließ mich ausschlafen.

Tom liet me uitslapen.

Tom ließ Mary zurück.

Tom heeft Maria achtergelaten.

Brian ließ Kate warten.

Brian liet Kate wachten.

Ich ließ ein Objektiv fallen,

Ik laat een lens vallen.

Er ließ mich absichtlich warten.

Hij liet me expres wachten.

Er ließ das Seil los.

Hij liet het touw los.

Er ließ den Motor weiterlaufen.

Hij liet de motor aanstaan.

Tom ließ das Mittagessen ausfallen.

- Tom heeft de lunch overgeslagen.
- Tom sloeg de lunch over.

Tom ließ mir keine Wahl.

Tom gaf me geen keus.

Ich ließ das Seil los.

Ik liet het touw los.

Ich ließ meine Schlüssel fallen.

Ik liet mijn sleutels vallen.

Er ließ eine Vase fallen.

Hij liet een vaas vallen.

Er ließ die Anchovis fallen.

Hij liet de ansjovissen vallen.

Tom ließ den Vogel frei.

Tom bevrijdde de vogel.

Sie ließ das Fenster offen.

Ze liet het raam openstaan.

- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Ze heeft mij een half uur laten wachten.

Ich ließ mich von meiner Kindheit

Ik liet me inspireren door mijn jeugd...

Er ließ uns die Arbeit machen.

Hij liet ons het werk doen.

Ich ließ ihn den Boden fegen.

Ik liet hem de vloer vegen.

Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.

Het meisje liet de vogel ontsnappen.

Die Tür ließ sich nicht schließen.

De deur kon niet dicht.

Ich ließ mir die Schuhe putzen.

Ik liet mijn schoenen poetsen.

Sie ließ ihren Tränen freien Lauf.

Ze liet haar tranen de vrije loop.

Die Sommerhitze ließ die Luft flirren.

De zomerse hitte liet de lucht zinderen.

Jemand ließ die Bürofenster offen stehen.

- Iemand liet de ramen van het kantoor open.
- Iemand heeft de vensters van het kantoor opengelaten.

Tom ließ sich von Mary scheiden.

Tom is van Mary gescheiden.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Ze heeft mij een half uur laten wachten.

Sie ließ ihn ihr Baby nicht anfassen.

Ze liet hem haar baby niet aanraken.

Ich ließ die Katze außerhalb des Hauses.

Ik liet de kat buitenshuis.

Ich ließ Tom nicht meine Zahnbürste benutzen.

Ik liet Tom niet mijn tandenborstel gebruiken.

Er ließ mich eine Stunde lang warten.

Hij heeft mij een uur laten wachten.

Ich ließ das Fenster über Nacht offen.

Ik heb de hele nacht het raam opengelaten.

Man ließ mich ganze zwei Stunden warten.

Men heeft mij twee uur laten wachten.

Tom ließ seine Diener im Dunkeln essen.

Tom liet zijn dienstknechten in het donker eten.

Er ließ es auf ihre Drohung ankommen.

Hij riep haar bluf af.

- Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
- Das Mädchen ließ den Vogel frei.
- Das Mädchen hat den Vogel freigelassen.

Het meisje liet de vogel ontsnappen.

Er ließ niemanden sich in seine Privatangelegenheiten einmischen.

Hij liet niemand zich met zijn privézaken bemoeien.

Ich ließ meinen Bruder mein Zimmer sauber machen.

Ik liet mijn broer de kamer schoonmaken.

Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.

De leerkracht liet de jongen naar huis gaan.

- Tom schrieb sich ein.
- Tom ließ sich anwerben.

Tom schreef zich in.

Das ließ mir die Haare zu Berge stehen.

Dat deed mijn haar recht komen.

Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.

Hij liet zijn boeken op de grond vallen.

Durch ein Wunder ließ der Leopard von ihr ab.

Als bij een wonder werd ze gespaard door het luipaard...

Er ließ ihn in eine Grube giftiger Schlangen werfen.

Hij liet hem in een put met giftige slangen werpen.

- Der Wind hat sich beruhigt.
- Der Wind ließ nach.

- De wind ging liggen.
- De wind is gaan liggen.

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

De tyfoon heeft ervoor gezorgd dat de rivier buiten zijn oevers is getreden.

Tom ließ sich mit dem Fuji im Hintergrund fotografieren.

Tom liet zich fotograferen met de berg Fuji op de achtergrond.

Tom öffnete das Fenster und ließ frische Luft herein.

Tom zette het raam open en liet frisse lucht binnen.

- Die Frage war zu schwer zu beantworten.
- Diese Frage ließ sich nur schwer beantworten.
- Die Frage ließ sich nur schwer beantworten.

De vraag was te moeilijk om hem te beantwoorden.

Die Schönheit der Musik ließ Tränen in ihre Augen steigen.

De schoonheid van de muziek bracht tranen in haar ogen.

- Er gab alle Hoffnung auf.
- Er ließ alle Hoffnung fahren.

Hij gaf alle hoop op.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Tom bevrijdde de vogel.

- Ich ließ meine Schlüssel fallen.
- Ich habe meine Schlüssel fallenlassen.

Ik liet mijn sleutels vallen.

Tom stieg in den Wagen und ließ den Motor an.

Tom stapte in de auto, en startte de motor.

Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.

Toen ik klein was moest ik iedere dag wortels eten van moeder.

- Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch warum, weiß niemand.
- Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch niemand weiß, warum.

Ze kwam niet opdagen op het feestje, maar niemand weet waarom niet.

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

Bij de slag bij Laon liet hij zijn korps met zware verliezen

Er ließ die Schlüssel auf dem Tisch liegen, so wie immer.

Hij liet de sleutels op tafel liggen, zoals gewoonlijk.

Er ließ von mir ab und versuchte, aus der Anlage zu springen.

Het liet me los en probeerde uit de compound te springen.

Ich wartete drei Stunden auf Tom, aber er ließ sich nicht blicken.

Ik heb drie uur op Tom gewacht maar hij liet zich niet zien.

Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen.

Galileo liet twee ijzeren ballen van de top van de toren vallen.

Tom redete und redete und ließ Maria gar nicht zu Worte kommen.

Tom bleef maar praten en liet Mary er geen woord tussen krijgen.

- Tom ignorierte Mary.
- Tom ließ Mary links liegen.
- Tom hat Mary ignoriert.

- Tom negeerde Maria.
- Tom heeft Maria genegeerd.

- Tom hat Maria seinen Wagen waschen lassen.
- Tom ließ Maria seinen Wagen waschen.

Tom heeft zijn auto door Marie laten wassen.

Tom ließ sich auf ein waghalsiges Abenteuer ein: jeder Fehler bedeutete den Tod.

Tom stortte zich in een roekeloos avontuur: op elke fout stond het doodvonnis.