Translation of "Treten" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "Treten" in a sentence and their turkish translations:

Ich will nicht darauf treten.

Üstüne basmak istemiyorum.

- Tritt vor.
- Treten Sie vor.

Bir adım öne çık.

Nicht auf die Glasscherben treten!

- Kırık cam üstüne basmayın.
- Kırık cama basma.

Treten Sie zur Seite, bitte.

Kenara çekil, lütfen.

Könnten Sie zur Seite treten?

Kenara çekilir misin?

Tom wird an Marias Stelle treten.

Tom Mary'nin yerini alacak.

Trotzdem treten im Marmarameer keine Tsunamis auf

buna rağmen Marmara Denizinde tsunami oluşmaz

Ich will niemandem auf die Füße treten.

Birini rahatsız edecek şekilde davranmak istemiyorum.

Die neuen Verkehrsbestimmungen treten morgen in Kraft.

Yeni trafik düzenlemeleri yarın yürürlüğe giriyor.

Dem werde ich in den Hintern treten.

Onun kıçına tekme atacağım.

- Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten.
- Es tut mir leid. Ich wollte euch nicht treten.
- Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten.

Ben çok üzgünüm. Niyetim sana tekme atmak değildi.

Die Riesen treten morgen gegen die Drachen an.

Yarın Devler ve Ejderhalar oynuyor.

In Sprachlehrwerken treten oft nur gute Menschen auf.

Dil ders kitapları sadece iyi insanları ön plana çıkarmaktadır.

Tom möchte in die Fußstapfen seines Vaters treten.

Tom, babasının ayak izlerini izlemek istiyor.

Tom wollte in die Fußstapfen seines Vaters treten.

Tom babasının ayak seslerini takip etmek istedi.

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

Gölgelerden çıkıp aydınlığa dönmeleri için.

Und du willst dich selbst treten, denn das hätte…

İnsanın kendini dövesi geliyor yani...

In der Regel treten mehrere Parteien und Wählergruppen an.

Genellikle birkaç parti ve seçmen grubu vardır.

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.

Yasa 1 Nisan'dan itibaren geçerli olacak.

- Tritt auf die Bremse!
- Treten Sie auf die Bremse!

Frene bas.

Ich wollte vor drei Jahren in den Ruhestand treten.

Üç yıl önce emekli olmak istedim.

Es wird mir zu viel. Ich muss kürzer treten.

Bu benim için çok fazla. Yavaşlamam lazım.

In seinen Filmen treten oft starke weibliche Figuren auf.

Onun filmleri genellikle güçlü kadın karakterleri ön plana çıkarır.

Die Fibonacci-Zahlen treten in der Natur häufig auf.

Fibonacci dizisinin doğada çok örneği vardır.

Nordlichter treten in Grönland das ganze Jahr über auf.

Kuzey ışıkları, Grönland'ta tüm yıl boyunca görünür.

Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.

Bu nehir taşacak.

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

Tayfun nehrin taşmasına neden oldu.

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

diyelim ki öğretmensiniz giriyorsunuz programa

- Treten Sie bitte ein!
- Tritt bitte ein!
- Bitte tritt ein!

Lütfen içeri girin.

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passen Sie auf, wohin Sie treten!

- Adımına dikkat et.
- Dikkatli ol.

Symptome treten oft erneut auf und man fängt wieder von vorn an.

Belirtiler sık sık geri gelir ve başladığınız yere geri dönersiniz.

- Treten Sie bitte ein!
- Kommen Sie doch bitte rein!
- Komm doch bitte rein!

Buyurun lütfen.

- Wie kann ich mit Tom in Verbindung treten?
- Wie kann ich Tom erreichen?

Tom ile nasıl iletişim kurabilirim?

- Melde dich.
- Tritt vor.
- Meldet euch.
- Tretet vor.
- Melden Sie sich.
- Treten Sie vor.

Ortaya çık.

- Ich wollte niemandem auf die Zehen steigen.
- Ich wollte niemandem auf die Füße treten.

Birinin damarına basmak istemedim.

Die Perseiden treten auf, wenn die Erde die Staubspur des Kometen Swift-Tuttle kreuzt.

Perseidler, Dünya'nın Swift-Tuttle kuyruklu yıldızının geride bıraktığı enkaz alanına girmesiyle oluşur.

Als der Politiker starb, hoffte jeder, dass sein Sohn in die Fußstapfen seines Vaters treten würde.

Politikacı öldüğünde, herkes oğulun babasının izinden gideceğini umuyordu.

- Wie kann man mit Tom am besten in Verbindung treten?
- Wie kann man Tom am besten kontaktieren?

Tom ile iletişime geçmenin en iyi yolu nedir?

- Ich freue mich darauf, mit Ihnen in Geschäftsverbindung zu treten.
- Ich freue mich darauf, mit dir Geschäfte zu machen.

Seninle iş yapmak için sabırsızlanıyorum.

- Pass auf, dass du dem Hund nicht auf den Schwanz trittst!
- Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!

Köpeğin kuyruğuna basmamak için dikkatli ol.

- Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
- Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann.

Lütfen onunla nasıl temas edebileceğimi söyle.

- Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei.
- Mehr und mehr Studenten schließen sich den Protesten an.
- Immer mehr Studenten beteiligen sich an den Protesten.

Gittikçe daha fazla öğrenci protestolara katılıyor.

„Hallo, Herr und Frau Müller! Ich heiße Tom. Ich bin ein Marsianer.“ – „Oh, willkommen, Tom! Treten Sie ein, und trinken Sie eine Tasse Tee mit uns!“

"Merhaba, Bay ve Bayan Müller! Adım Tom. Ben bir Marslıyım." "Oo, hoş geldin, Tom! İçeri gir ve bir fincan çay için bize katıl!"

- Jedes Mal, wenn du auf das Pedal trittst, dreht sich das Rad ein Mal.
- Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.

Pedala her basışınızda, tekerleği bir kez çevirir.

Die ganze Welt ist eine Bühne und alle Fraun und Männer bloße Spieler. Sie treten auf und geben wieder ab. Sein Leben lang spielt einer manche Rollen durch sieben Akte hin.

Tüm dünya bir sahnedir, insanlar da yalnızca birer oyuncu. Sahneye girer, çıkarlar ve zamanları boyunca yedi dönemden oluşan birçok oyun sergilerler.