Translation of "Unglück" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Unglück" in a sentence and their arabic translations:

Und unser Unglück

وأيضاً عدم السعادة

"Glück und Unglück

"السعادة وعدم السعادة

Ein Unglück kommt selten allein.

لا تأتي المصائب فُرَادَى.

Der über unser Glück oder Unglück entscheidet.

هذا ااذي يحدد إذا كنا سعداء أم غير سعداء.

Das Unglück einiger macht das Glück anderer.

مصائب قوم عند قوم فوائد.

Und die Verlierer für ihr Unglück verantwortlich macht?

ومن ثم يلوم الخاسرين على سوء حظهم.

Wir alle kennen den Glauben, dass es Unglück bringen wird

كلنا نعرف الاعتقاد بأنه سيجلب الحظ السيئ

Ich denke immer daran, dass ein Unglück niemals allein kommt.

أعلم جيدا أن المكروه لا يأتي بمفده.

Räumte Napoleon ein: "Wenn Berthier dort gewesen wäre, hätte ich dieses Unglück nicht erlebt."

اعترف نابليون ، "لو كان بيرتييه موجودًا ، ما كنت لأواجه هذه المحنة".

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

- حَتَّى إِذَا اجْتَزْتُ وَادِي ظِلاَلِ الْمَوْتِ، لاَ أَخَافُ سُوءاً لأَنَّكَ تُرَافِقُنِي. عَصَاكَ وَعُكَّازُكَ هُمَا مَعِي يُشَدِّدَانِ عَزِيمَتِي.
- حتى إذا اجتزت وادي ظلال الموت، لا أخاف سوءا لأنك ترافقني. عصاك وعكازك هما معي يشددان عزيمتي.
- أيضاً اذا سرت في وادي ظل الموت لا اخاف شرا لانك انت معي.عصاك وعكازك هما يعزيانني.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Den Freund erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

- الصديق وقت الضيق.
- الصديقُ وقتَ الضيقِ.