Translation of "Unser" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Unser" in a sentence and their arabic translations:

unser Glück

نجعل سعادتنا مرتبطة بِ

unser Schutzschild

درعنا الواقي

Wut beeinflusst unser Immunsystem, unser kardiovaskuläres System.

‫يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ‬ ‫ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا.‬

Unser Wettbewerbsvorteil als Spezies ist unser Gehirn.

وميزتنا التنافسية كجنس هي عقولنا.

- Unterbrich unser Gespräch nicht.
- Unterbrechen Sie unser Gespräch nicht.
- Unterbrecht unser Gespräch nicht.

لا تقاطع حديثنا.

Ist unser Geist

عقلنا يشبه

Und unser Unglück

وأيضاً عدم السعادة

Für unser Unglücklichsein.

لعدم سعادتنا.

Unser Herz anschalten

وإذا فتحنا قلوبنا،

unser Bildungssystem treffen

ضرب نظامنا التعليمي

Unser aufrichtiges Beileid!

تعازينا.

- Unser Wohnzimmer ist sonnig.
- Unser Wohnzimmer ist schön sonnig.

غرفة معيشتنا مشمسة.

Alle Rede ist unser Atem. Aller Gesang ist unser Atem.

كل خطاب هو نفس. كل أغنية هي نفس.

Es ist unser Geisteszustand,

كيف تكون حالة العقل

Da ist unser Mann.

‫ها هو رجلنا.‬

Wir haben unser Angelloch.

‫لدينا ثقب للصيد.‬

Unser Kampf geht weiter,

سيستمرّ نضالنا،

Das ist unser Epos

هذه هي ملحتنا

Unser alles ist eigentlich

كل شيء لدينا هو في الواقع

Welches ist unser Auto?

أي سيارة هي سيارتنا؟

Unser Land hinkt hinterher.

بلدنا متخلّف عن الركب.

Sagt uns unser Körper,

انها طريقة أجسادنا باخبارنا

Tom ist unser Nachbar.

توم جارنا.

Unser Wohnzimmer ist sonnig.

غرفة معيشتنا مشمسة.

Unser Land ist Algerien.

بلدنا هو الجزائر

Ist unser Glück sehr unbeständig

سعادتنا ستكون غير مستقرة،

Und unser Sozialsystem gerechter umstrukturieren,

ونعيد هيكلة النظام الاجتماعي بطريقة أكثر عدلاً،

Gefühle sind ja unser Kompetenzbereich

‫لأن المشاعر من صلاحيات سلطتنا،‬

Trotzdem dominiert er unser Leben.

لكنها لا تزال تهيمن على حياتنا.

unser Engagement hört nicht auf.

وسيستمرّ التزامنا.

...und unser Leben schwierig machte.

والظروف الصعبة التي واجهتنا،

Wir werden unser verbleibendes Kohlenstoffbudget

سوف نقضي على ميزانية الكربون المتبقية

Oh, Lehrer sind unser Alles.

أوه ، المعلمون هم كل شيء لدينا.

unser erstes pramit zosar pramit

أول عبادة زوسار

Unser Freund Berkhan Ürk sagte

قال صديقنا Berkhan Ürk

Unser Anhänger namens Bat1 sagte

قال متابعنا المسمى Bat1

Unser heutiges Thema ist Zeitreise

موضوعنا اليوم هو السفر عبر الزمن

Unser Haus hat drei Schlafzimmer.

نعيش في بيت فيه ثلاثة غرف نوم.

Herr Braun ist unser Englischlehrer.

السيد براون هو معلمنا في الإنجليزية.

Vergiss unser Treffen morgen nicht!

لا تنسى ميعادنا غدا.

Du bist nicht unser Freund.

أنت لست صديقنا.

Unser Ansatz zum Studium der Babygehirne

والأسلوب الذي نتبعه لدراسة دماغ الطفل

Als Notwendigkeit für unser globales Überleben.

وضرورة لبقاء عالمنا،

Wie Zeichnen unser Denken unterstützen kann:

لكيف يمكن للرسم أن يدعم تفكيركم.

Und unser inneres Kind richtig erziehen.

وعلينا أن نربّي بشكل صحيح هذا الطفل الذي بداخلنا.

Unser Wissen um den Mechanismus genügt,

نعرف بالقدر الكاف عن آليات عملها

Lassen wir unser inneres Faultier frei,

ماذا عن تقبلنا بسرور الكسلان الذي بداخنا

Unser Zorn bringt uns großes Unbehagen

‫غضبنا هو مصدر انزعاج كبير،‬

Dies ist unser Team in Ruanda.

هنا فريقنا الرواندي

Unser Gebäude hat alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen

اتخذ بنايتنا جميع الاحتياطات الأمنية

Jedenfalls ist es nicht unser Thema

على أي حال هذا ليس موضوعنا

Nun, warum ist jemand unser Jugendlicher?

حسنا ، لماذا شخص ما مراهقنا

Ich betone noch einmal unser Land

أؤكد مرة أخرى على أرضنا

Und unser Magma ist sehr heiß

وصهارتنا ساخنة للغاية

Kulturelle Verwirrung ist unser Feind geworden

أصبح الخلط الثقافي عدونا

Sie sind unsere Mutter, unser Bruder

إنهم أمنا ، أخونا

Unser Hauptziel in diesem Video war

كان هدفنا الرئيسي في هذا الفيديو

Unser Freund namens İlhan Ozgoncu sagte

قال صديقنا المسمى İlhan Ozgoncu

Unser Freund namens Bedirhan Canpolat sagte

قال صديقنا المسمى Bedirhan Canpolat

Unser Anhänger Gökhan Akdemir sagte dies

قال أتباعنا جوخان أكديمير هذا

Unser Anhänger namens Batıkan sagt dies

يقول تابعنا المسمى Batıkan هذا

Unser Aktienmarkt stand auf dem Kopf

ذهب سوق الأسهم لدينا رأسا على عقب

Der über unser Glück oder Unglück entscheidet.

هذا ااذي يحدد إذا كنا سعداء أم غير سعداء.

Ob unser System den Fortschritt so fördert,

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

Unser Planet verändert sich vor unseren Augen.

كوكبنا يتغيّر أمام ناظرينا.

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

وبذلك تتطور أدمغتنا نحو التغذية.

Das ist unser Weg nach draußen. Komm!

‫سيكون مخرجنا. هيا بنا.‬

Wir müssen unser Leben nur etwas ändern,

نحن علينا فقط أن نغيّر حياتنا قليلاً.

Die in unser plastikneutrales Programm investiert hat.

التي استثمرت في برنامجنا لمحايدة البلاستيك.

unser natürlichstes Recht, diese Fragen zu stellen

أكثر حقوقنا طبيعية لطرح هذه الأسئلة

Wir wollen unser Recht gegen den Faschismus!

نريد حقنا ضد الفاشية!

unser Publikum mit einem seltsamen Namen wie

جمهورنا باسم غريب مثل

Unser Anhänger namens Ali Soytürk sagte Waren

قال أتباعنا المسمى علي سويتك البضائع

Unser Vorfall war also nicht so winzig

لذا لم يكن حادثنا ذلك الفيروس الصغير

Und unser künftiges Klima drastisch verändern würde.

وتعمل بشكل دراماتيكي في تغيير مناخنا مستقبلاً.

Unser Wagen ist auf dem Weg kaputtgegangen.

تعطلت سيارتنا في طريقنا إلى هناك.

Unser Hund wurde von einem LKW überfahren.

مرّت شاحنة فوق الكلب.

Sie bestimmen, wie wir unser Leben leben sollten,

يحاولون إخبارنا كيف نعيش حياتنا

Nämlich, dass wir nicht nur unser Körper sind.

هو أننا لسنا فقط عبارة عن هذا الجسد.

Unser Team hat alle Erkenntnisse der Menschheit durchforstet,

‫استكشف فريقنا الحكمة البشرية‬

unser unglaublicher Altruismus und unsere Fähigkeit zur Kooperation.

إيثارنا وتعاوننا المدهشان.

Unser gute Wesensart wird von mehreren Kräften gestört,

أحبطت طبيعتنا الجيدة عن طريق قوى عديدة،

Dass sich unser Umsatz jedes Jahr verdoppelt hat,

أن إيراداتنا كانت تتضاعف كل عام،

Computer betraten unser Haus. Hat Yahu es bemerkt?

دخلت أجهزة الكمبيوتر منزلنا. هل يلاحظ

Sowieso .. wir sagen und setzen unser Leben fort

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

Ich weiß nicht, ob unser Leben dafür ausreicht

لا أعرف ما إذا كانت حياتنا كافية لذلك

Unser Ziel ist es nicht, Katastrophenhilfe zu leisten

هدفنا ليس القيام بالإغاثة من الكوارث

Unser Ziel ist es, unsere Zukunft zu retten

هدفنا هو إنقاذ مستقبلنا

Und dafür, dass er unser Klima retten kann.

وتعزيز قدرتها باعتبارها مسئولة عن التحكم في المناخ.

Unser Lehrer teilte uns in zwei Gruppen ein.

قسمتنا مدرستنا إلى مجموعتين.

Unser Mathematiklehrer zeichnete einen Kreis auf die Tafel.

رسم أستاذنا للرياضيات دائرة على السبورة.

Unser Lehrer fährt mit dem Auto zur Schule.

يأتي مدرسنا إلى المدرسة بالسيارة.

Und die Fähigkeit zu zeichnen kann unser Lernpotential erweitern.

والقدرة على الرسم تستطيع بالفعل أن تزيد قدرتنا علي التعلم

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

إذا كانت سعادتنا تعتمد على المحيط--

Dann liegt unser Glück in den Händen anderer, richtig?

بالتالي ستصبح سعادتنا متعلقة بالآخرين، أليس كذلك؟

Wenn unser Geist nicht in Frieden oder aufgewühlt ist,

إذا كان عقلنا غير هادئ أو قلق،

Weil unser Gefühl, unsere Wahrnehmung, unsere Gefühle der Liebe

لأن مشاعرنا و وجهة نظرنا، أحاسيسسنا بهذا الحب

Okay, versuchen wir unser Glück mit einem dieser Bäume.

‫حسناً، لنجرب حظنا مع إحدى هذه الأشجار.‬