Translation of "Ausdruck" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Ausdruck" in a sentence and their arabic translations:

Ein nachdenklicher Ausdruck.

تعبير المفكر

Diesmal ein anderer Ausdruck:

ولنعمل تعابير مختلفة هذه المرة

Dieser Generation haben wir den Ausdruck "Workaholic" zu verdanken.

وفي الحقيقة، نستطيع أن نشكر هذا الجيل لإختراعه مصطلح "مدمن عمل."

Sie schienen ein Ausdruck seiner gesamten Persönlichkeit zu sein.

حيث بدا لي أنهما تعبران عن شخصيته بالكامل

- Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.
- Ihr Lächeln drückte Freude aus.

شعت بسمتها بالفرح.

Oder noch besser, dass das Recht der starre Ausdruck einer politischen Zeit ist.

أو أفضل من ذلك، إنّ القانون هو التعبير الجامد للزمن السياسي.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

- الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
- الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

إن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، ويعبر عن هذه الإرادة بانتخابات نزيهة دورية تجري على أساس الاقتراع السري وعلى قدم المساواة بين الجميع، او حسب أي إجراء مماثل يضمن حرية التصويت.