Translation of "Tabac" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Tabac" in a sentence and their turkish translations:

Coton, tabac à Thessalonique

Selanik'de pamuk, tütün

- La pièce sentait le tabac.
- La pièce avait une odeur de tabac.

Oda tütün kokuyordu.

Elle aime fumer du tabac.

Tütün içmekten hoşlanır.

La pièce puait le tabac.

Odada tütün kokuyordu.

Le tabac agit sur le cerveau.

Tütün beyni etkiler.

Le tabac a affecté sa santé.

Sigara içmek onun sağlığını etkiledi.

- Elle lui conseilla de diminuer le tabac.
- Elle lui a conseillé de diminuer le tabac.

O ona sigarayı azaltmasını tavsiye etti.

Aujourd'hui, c'est la journée mondiale sans tabac.

Bugün Dünya Tütüne Hayır Günü.

Il achète le tabac au marché noir.

O, karaborsadan tütün satın alır.

Elle s'est assise et a fumé du tabac.

Oturup sigara içti.

Le tabac était l'une de leurs principales cultures.

Tütün önemli ürünlerden biridir.

J'ai acheté du tabac et je l'ai fumé.

Tütün aldım ve onu içtim.

L'alcool et le tabac sont mauvais pour la santé.

Alkol ve sigara içmek sağlık için kötüdür.

On achète les timbres chez le marchand de tabac.

Sen tütün dükkanında pul satın alıyorsun.

On sent une odeur de tabac dans cette chambre.

Biz bu yatak odasında bir tütün kokusu alabiliyoruz.

Le tabac est la principale cause de maladie pulmonaire.

- Tütün, akciğer hastalıklarının en önemli sebebidir.
- Göğüs hastalıklarının başlıca nedeni tütündür.

L'alcool et le tabac sont tous deux mauvais pour la santé.

Hem içki içmek hem de sigara içmek sağlığın için kötüdür.

- On s'éclate.
- Nous subissons une rafale de vent.
- Nous subissons un coup de tabac.

Çok eğleniyoruz.

- Tom fut sauvagement passé à tabac.
- Tom fut gravement battu.
- Tom fut violemment passé à tabac.
- Tom fut battu brutalement.
- Tom fut roué de coups.
- Tom fut sévèrement battu.
- Tom fut tabassé.

Tom kötü şekilde dövüldü.

As-tu conscience du rapport entre la fumée du tabac et le cancer du poumon?

Tütün dumanı ve akciğer kanseri arasındaki bağlantının farkında mısınız?

- Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.
- Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas.

O ona sigara içmeyi azaltmasını tavsiye etti fakat o yapabileceğini düşünmüyordu.

Je n'aime pas les snack-bars. C'est cher, bruyant, et ça pue le tabac et la friture.

Büfelerden hoşlanmıyorum. Onlar pahalı, gürültülü ve tütün ve kızrtılmış yiyecek kokusu dolu.

- Sa pièce de théâtre fut un succès.
- Sa pièce de théâtre fit un tabac.
- Sa pièce de théâtre a été un succès.

Onun oyunu bir hit idi.

Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.

Odaya girer girmez sadece tütün kokusunu değil aynı zamanda benzin kokusunu da fark ettim.

- Il m'a collé une pilée.
- Il m'a battu à plates coutures.
- Il m'a rossé.
- Il m'a dérouillé.
- Il m'a rossée.
- Il m'a dérouillée.
- Il m'a battue à plates coutures.
- Il m'a collée une pilée.
- Il m'a passé à tabac.
- Il m'a passée à tabac.
- Il m'a mis la tête au carré.
- Il m'a foutu sur la gueule.
- Il m'a tabassé.
- Il m'a tabassée.
- Il m'a cassé la figure.
- Il m'a cassé la gueule.
- Il m'a étrillé.
- Il m'a étrillée.
- Il m'a mis une pilée.
- Il m'a taillé en pièces.
- Il m'a taillée en pièces.
- Il m'a déchiré.
- Il m'a déchirée.

- O beni öldüresiye dövdü.
- O benim ağzımı burnumu kırdı.

- Elle l'a battu à plates coutures.
- Elle lui a collé une pilée.
- Elle l'a rossé.
- Elle l'a dérouillé.
- Elle l'a passé à tabac.
- Elle lui a mis la tête au carré.
- Elle lui a foutu sur la gueule.
- Elle l'a tabassé.
- Elle lui a mis une pilée.
- Elle l'a étrillé.
- Elle l'a taillé en pièces.
- Elle l'a déchiré.

O, onu öldüresiye dövdü.