Translation of "Conseillé" in German

0.007 sec.

Examples of using "Conseillé" in a sentence and their german translations:

J’ai conseillé mes patients.

Ich habe meine Patienten beraten.

Un agent immobilier a conseillé

Ein Makler sagte uns,

Elle m'a conseillé d'aller là.

Sie riet mir, dort hinzugehen.

Il m'a conseillé ce dictionnaire.

Er empfahl mir dieses Wörterbuch.

- Le médecin m'a conseillé de maigrir.
- Le médecin m'a conseillé de perdre du poids.

Der Arzt riet mir abzunehmen.

Je lui ai conseillé de rester.

Ich riet ihm zu bleiben.

Elle l'a conseillé en cette affaire.

Sie hat ihn in dieser Angelegenheit beraten.

Je ferai comme tu m'as conseillé.

Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast.

Il m'a conseillé d'aller là-bas.

Er riet mir, dorthin zu gehen.

Il lui a conseillé de l'acheter.

Er empfahl ihr, es zu kaufen.

- Je lui ai conseillé de revenir immédiatement.
- Je lui ai conseillé de revenir sans tarder.

Ich riet ihm, sofort zurückzukommen.

Le docteur m'a conseillé d'arrêter de fumer.

Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben.

Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.

Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je lui ai conseillé de se reposer.

Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen.

J'ai été conseillé de visiter le musée.

Man riet mir, das Museum zu besuchen.

Le médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.

Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il lui a conseillé d'arrêter de fumer.

Ihr wurde von ihm geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Elle lui a conseillé de s'y rendre.

Sie hat ihm empfohlen, dort hinzugehen.

Je lui ai conseillé de ne pas conduire.

Ich riet ihm, nicht zu fahren.

Le médecin lui a conseillé de fumer moins.

Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen.

Le médecin m'a conseillé de perdre du poids.

Der Arzt riet mir abzunehmen.

Je lui ai conseillé de garder le secret.

- Ich wies ihn an, das Geheimnis zu bewahren.
- Ich riet ihm, das Geheimnis für sich zu behalten.

Elle lui a conseillé de visiter ce musée.

Sie riet ihm, das Museum zu besuchen.

Elle lui a conseillé de faire de l'exercice.

Sie hat ihm Gymnastik empfohlen.

Le médecin m'a conseillé de ne pas trop manger.

Der Arzt riet mir, nicht zu viel zu essen.

Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.

- Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen.
- Mein Englischlehrer riet mir, diese Bücher zu lesen.

Le docteur lui a conseillé de diminuer la boisson.

Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.

Le docteur m'a conseillé de ne pas fumer autant.

Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen.

J'ai conseillé à Tom de ne pas faire cela.

Ich riet Tom, das nicht zu tun.

Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament.

Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen.

- Le docteur lui a conseillé de diminuer la boisson.
- Le médecin lui a conseillé de lever le pied sur la boisson.

Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.

Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.

Der Arzt hat meinem Vater geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul.

Sie mahnte ihn, nicht allein dorthin zu gehen.

Nous aurions dû faire ce que tu nous as conseillé.

Wir hätten tun sollen, was du uns geraten hast.

Tom nous a conseillé d'aller visiter les châteaux de Louis II.

Tom hat uns geraten, die Schlösser Ludwigs II zu besichtigen.

Elle lui a conseillé de ne pas utiliser trop de sel.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel Salz zu nehmen.

Le docteur lui a conseillé de ne pas manger entre les repas.

Der Doktor riet ihm ab, zwischen den Mahlzeiten zu essen.

Le médecin lui a conseillé de lever le pied sur la boisson.

Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.

- Elle le conseilla dans cette affaire.
- Elle l'a conseillé en cette affaire.

Sie hat ihm diesbezüglich einen Vorschlag gemacht.

- Elle lui conseilla de mettre sa ceinture.
- Elle lui conseilla d'attacher sa ceinture.
- Elle lui a conseillé de mettre sa ceinture.
- Elle lui a conseillé d'attacher sa ceinture.

Sie riet ihm, sich anzuschnallen.

- Je lui ai conseillé d'arrêter de fumer.
- Je lui conseillai d'arrêter de fumer.

Ich riet ihr, mit dem Rauchen aufzuhören.

Le médecin de Tom lui a conseillé de réduire sa consommation de sucre.

Toms Arzt gab ihm den Rat, seinen Zuckerkonsum einzuschränken.

- Il lui conseilla de revenir immédiatement.
- Il lui a conseillé de revenir immédiatement.

Er riet ihr, sofort zurückzukommen.

- Elle lui conseilla d'arrêter de boire.
- Elle lui a conseillé d'arrêter de boire.

Sie riet ihr, mit dem Trinken aufzuhören.

Les parents de Keiko lui ont conseillé de renoncer à sortir avec lui.

Keikos Eltern haben ihr ausgeredet, mit ihm auszugehen.

- Il lui conseilla d'arrêter de boire.
- Il lui a conseillé d'arrêter de boire.

Er hat ihr geraten, das Trinken aufzugeben.

- Il lui a conseillé d'arrêter de fumer.
- Il lui conseilla d'arrêter de fumer.

Ihr wurde von ihm geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

- Il lui conseilla de ne pas y aller.
- Il lui a conseillé de ne pas y aller.
- Il lui conseilla de ne pas partir.
- Il lui a conseillé de ne pas partir.

Er riet ihr, nicht zu gehen.

- Elle lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.
- Elle lui conseilla d'arrêter de travailler autant.

Sie riet ihm aufzuhören, so viel zu arbeiten.

- Elle lui conseilla de rester chez lui.
- Elle lui a conseillé de rester chez lui.

Sie riet ihm, daheim zu bleiben.

- Elle lui conseilla de diminuer le tabac.
- Elle lui a conseillé de diminuer le tabac.

Sie empfahl ihm, weniger zu rauchen.

- Elle lui conseilla d'entreprendre un régime strict.
- Elle lui a conseillé d'entreprendre un régime strict.

Sie riet ihm, eine strenge Diät zu machen.

- Elle lui conseilla de perdre du poids.
- Elle lui a conseillé de perdre du poids.

Sie gab ihm den Tipp, abzunehmen.

- Elle lui conseilla de lire davantage d'ouvrages.
- Elle lui a conseillé de lire davantage d'ouvrages.

Sie riet ihm, mehr Bücher zu lesen.

- Elle lui conseilla de voir un avocat.
- Elle lui a conseillé de voir un avocat.

Sie riet ihm, einen Anwalt aufzusuchen.

- Elle lui conseilla de prendre le remède.
- Elle lui a conseillé de prendre le remède.

Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.

- Elle lui conseilla où il devrait séjourner.
- Elle lui a conseillé où il devrait séjourner.

Sie riet ihm, wo er bleiben sollte.

Il n'est pas conseillé de porter une mini-jupe quand on se rend à un enterrement.

Es ist nicht empfehlenswert, einen Minirock zu tragen, wenn man zu einer Beerdigung geht.

- Il lui conseilla de ne pas y aller.
- Il lui a conseillé de ne pas y aller.

Er riet ihm, nicht dorthin zu gehen.

- Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre en vélo.

Sie riet ihr, mit dem Fahrrad zu fahren.

- Elle lui a conseillé de ne pas trop boire.
- Elle lui conseilla de ne pas trop boire.

- Sie riet ihm, nicht zu viel zu trinken.
- Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken.

- Elle lui conseilla de se rendre à l'hôpital.
- Elle lui a conseillé de se rendre à l'hôpital.

Sie riet ihm, ins Krankenhaus zu gehen.

- Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul.
- Elle lui conseilla de ne pas y aller seul.

- Sie riet ihm, nicht alleine hinzugehen.
- Sie riet ihm, nicht allein dorthin zu gehen.

- Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
- Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.

- Mach das, was der Arzt gesagt hat.
- Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

- Elle lui conseilla de prendre davantage soin de lui-même.
- Elle lui a conseillé de prendre davantage soin de lui-même.

Sie riet ihm, sich besser zu pflegen.

- Elle lui conseilla de ne pas utiliser trop de sel.
- Elle lui a conseillé de ne pas utiliser trop de sel.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel Salz zu nehmen.

- Elle lui conseilla de ne pas manger entre les repas.
- Elle lui a conseillé de ne pas manger entre les repas.

- Sie riet ihm, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.
- Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.

- Elle lui conseilla de rester au lit deux jours de plus.
- Elle lui a conseillé de rester au lit deux jours de plus.

Sie riet ihm, noch zwei Tage im Bett zu bleiben.

- Elle lui conseilla de marcher plutôt que de prendre le bus.
- Elle lui a conseillé de marcher plutôt que de prendre le bus.

Sie riet ihm zu gehen, anstatt den Bus zu nehmen.

- Tom a conseillé à Mary de ne pas croire tout ce qu'elle lit sur le web.
- Tom conseilla à Mary de ne pas croire tout ce qu'elle lit sur le web.

Tom riet Mary, nicht alles zu glauben, was sie im Internet liest.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

- Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
- Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres.
- Ma professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres.
- Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces ouvrages.

- Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen.
- Mein Englischlehrer riet mir, diese Bücher zu lesen.
- Mein Englischlehrer empfahl mir, diese Bücher zu lesen.