Translation of "Risque" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Risque" in a sentence and their turkish translations:

Sans risque.

güvenle öldürebilir.

- Ne prends aucun risque !
- Ne prenez aucun risque !

Risk alma.

C'est un risque.

Bu bir risk.

- Ils ont pris un gros risque.
- Elles ont pris un gros risque.
- Ils prirent un gros risque.
- Elles prirent un gros risque.

Onlar büyük bir risk aldı.

- Le risque est trop grand.
- Le risque est trop élevé.
- Le risque en est trop élevé.

Risk çok fazla büyük.

Et le risque d'échouer.

sadece iyi hissettiriyordu.

Pourquoi encourir le risque ?

Niçin risk alalım?

Il risque d'être expulsé.

O, evden çıkartılma tehlikesiyle karşıya karşıya bulunuyor.

Il risque de pleuvoir.

Yağmur yağacağa benzer.

Pourquoi prendre ce risque ?

Neden o riski alıyorsun?

Je connaissais le risque.

Riski biliyordum.

J'en accepte le risque.

Riski kabul ediyorum.

- Il a pris un gros risque.
- Il prit un gros risque.

O büyük bir risk aldı.

- Elle prit un gros risque.
- Elle a pris un gros risque.

O büyük bir risk aldı.

Mais elles comportent un risque.

Ancak bazı riskler vardır.

Pourquoi avoir pris ce risque ?

Bunu neden riske attınız?

Plus le risque est élevé.

...risk o kadar artıyor.

L'énergie nucléaire est sans risque.

Nükleer enerji güvenlidir.

Nous devrons prendre ce risque.

O riski almak zorunda kalacağız.

Voulez-vous encourir ce risque ?

Bu riski almak istiyor musunuz?

Nous devons prendre ce risque.

O riski göze almalıyız.

Nous devons prendre le risque.

Biz risk almak zorundayız.

Il y a un risque.

Bir risk var.

Veux-tu encourir ce risque ?

Bu riski almak istiyor musun?

- Je ne peux pas prendre ce risque.
- Je ne peux pas encourir ce risque.

Ben bu riski alamam.

- C'est un risque que vous devez prendre.
- C'est un risque que tu dois prendre.

Bu almak zorunda olduğun bir risktir.

Qui risque de vous tuer prématurément. »

ve nihayetinde daha erken öleceksin" dedi.

Plus le risque de mortalité diminuait.

ve az olur gibi bir şey değil.

Où peut-on prendre ce risque ?

bu riski nerede alabiliriz?

Donc je ne risque plus l'hypothermie.

Yani artık hipotermi tehlikesi yok.

Pour mimer l'exposition répétée au risque.

öğrenciler testi 3 gün boyunca 12 kere aldılar.

Le vieux pont risque de s’écrouler.

- Eski köprü yıkılma tehlikesi içinde.
- Eski köprü yıkılma tehlikesiyle karşı karşıya.

Il risque de ne pas venir.

O gelmeyebilir.

Je ne peux prendre aucun risque.

Riske giremem.

Nous ne voulons prendre aucun risque.

Biz riske girmek istemiyoruz.

C'est quand même un gros risque.

O hâlâ büyük bir risk.

Je suis bien conscient du risque.

Riskin oldukça farkındayım.

Pourquoi prenez-vous un tel risque ?

Niçin böyle bir risk alıyorsun?

N'y a-t-il aucun risque ?

Herhangi bir risk yok mu?

Pourquoi devrais-je prendre le risque ?

- Neden riske girmem gerekiyor?
- Neden riske girmeliyim?

Il dit qu'il encourrait un risque.

O bunun bir risk taşıyacağını söylüyor.

Je n'aime pas prendre de risque.

Risk almaktan hoşlanmam.

Soyez vigilant quant au risque d'incendie.

Yangına karşı uyanık olun.

C'est un risque pour la sécurité.

Bu bir güvenlik tehlikesi.

Je ne prendrais pas ce risque.

Bu riski almazdım.

Est également liée au risque de mortalité.

ölüm riski ile ilişkili olduğunu biliyoruz.

Plus le risque de morbidité est élevé.

ölüm riskiniz o kadar yüksek olur.

Forer ce huitième puits était un risque.

Sekizinciyi kuyuyu kazmak bir riskti.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Şu anda bedenim iflas etme tehlikesi altında.

Ça risque d'être dur. On va essayer.

Bu zor olabilir. Ama bir deneyelim.

On risque d'avoir du mal à remonter.

Geri tırmanmanın, o kadar da kolay olacağını sanmıyorum.

J'ai fait l'hypothèse que l'accoutumance au risque

Böylece, risk almaya alışmanın korku ve suçluluk gibi

Est l'augmentation du risque de maladie cardiovasculaire

uzatılmış sürelerde belirli gürültü seviyelerine

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

Bazen en iyi işlemler şansınızı denemeyi içerir,

Je ne veux pas prendre le risque.

Risk almak istemiyorum.

Il courut le risque d'avoir un accident.

Kaza geçirme riskini göze aldı.

Je ne peux pas prendre ce risque.

Ben o riski alamam.

Je n'ai simplement voulu prendre aucun risque.

Sadece kendimi riske atmak istemedim.

C'est un risque que nous devons prendre.

Bu almamız gereken bir risk.

Il y a là un grand risque.

İlgili büyük bir risk var.

Je ne voudrais pas prendre ce risque.

O riski göze almak istemiyorum.

Je suis prêt à prendre ce risque.

O şansı kullanmaya hazırım.

Tom a décidé de prendre le risque.

Tom riski göze almaya karar verdi.

Je ne peux pas prendre le risque.

Ben riske giremem.

Je ne pouvais pas prendre ce risque.

Ben o riski alamadım.

Il risque de faire froid cet hiver.

Bu kış muhtemelen soğuk olacak.

C'est un risque que nous devrons prendre.

Bu almak zorunda kalacağımız bir risk.

Je préférerais ne pas prendre ce risque.

O riski almamyı tercih ederim.

Je ne préférerais pas prendre ce risque.

O riski almamayı tercih ederim.

Peut-on boire cette eau sans risque ?

Bu suyu içmek güvenli mi?

- J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
- J'eus le sentiment que ça valait le risque.

Riske değdiğini hissettim.

- Ne prends pas de risques !
- Ne prenez pas de risques !
- Ne prends aucun risque !
- Ne prenez aucun risque !

Hiç şansa bırakma.

Comme facteur de risque modifiable des maladies cardiovasculaires,

kalp hastalığı için düzeltilebilir, önemli bir risk faktörü olarak listelemiyor,

Représente un plus grand risque pour les affaires.

iş yerlerindeki çeşitliliğe cinsiyetten çok daha büyük bir tehdit.

Avoir les plaques est un facteur de risque,

Plakların oluşumu bir risk etkeni,

Et le résultat risque d'être perçu comme injuste.

ve bunun sonucunun adaletsiz hissettirmesi olasıdır.

Mais la justice est un risque à prendre,

Ama adalet almaya değecek bir risk.

Nos voix représentent un risque financier trop important.

bizim seslerimiz büyük bir finansal risk demek.

Les résultats ont montré que l'accoutumance au risque

Sonuçlar risk almaya alışmanın gerçekten de ergenin duygusal

Et sans risque de superbactéries résistantes aux antibiotiques

ve sadece hastanelerde bulaşan

Le faire risque de créer une certaine dérision,

Bunu yapmak için bir dizi saçmalığa başvurmamız lazım.

La radio nous a averti d'un risque d'inondation.

Radyo sel olasılığı hakkında bizi uyardı.

Ne prends pas le risque d'insulter ton patron.

Patronuna hakaret ederek riske atmayın.

Évitez le risque de glisser sur la glace.

Buzun üstünde kayma tehlikesinden sakının.

Tu es sûr de vouloir prendre ce risque ?

O riski almaya istekli misin?

Il n'y a aucun risque de pluie aujourd'hui.

Bugün yağmur olasılığı yok.

- Le danger rend con.
- Le risque rend con.

Tehlike sessiz yapar.

On peut boire cette eau sans aucun risque.

Bu su içmek için güvenli.

Je ne vais pas prendre le moindre risque.

Kendimi riske atmıyorum.

C'est un risque que tu dois simplement prendre.

Bu sadece almak zorunda olduğun bir risk.

C'est un risque que je vais devoir prendre.

Bu almak zorunda kalacağım bir risk.

Le risque de mourir augmente considérablement avec l'âge.

Ölüm riski, yaş yükseldikçe çok artıyor.

- Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
- Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.

Ona güvenerek büyük bir riske giriyorsun.

Elon Musk nous dit que c'est un risque existentiel,

Elon Musk, bunun bir varoluşsal risk olduğu ve toplum olarak

Ça réclame de juger et de prendre un risque.

Muhakeme ve risk gerektiriyor.

On risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

başa çıkamayacağımız kadar çok örümcekle karşılaşabiliriz.