Translation of "Remise" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Remise" in a sentence and their turkish translations:

- M'accorderez-vous une remise ?
- M'accorderas-tu une remise ?

Bana bir indirim yapar mısınız?

La décision fut remise.

Karar ertelendi.

Est déjà remise en question.

daha şimdiden baştan tanımlanıyor.

Ce n'est que partie remise.

O konuya daha sonra gelelim.

Ils n'ont pas de remise.

Onların bir kulübesi yok.

Quelle remise pouvez-vous m'accorder ?

Bana ne kadar indirim verebilirsin?

Je l'ai oubliée dans la remise.

- Garajda unuttum.
- Onu garajda unuttum.

- Je me suis remis.
- Je me suis remise.
- Je m'en suis remis.
- Je m'en suis remise.

Ben iyileştim.

La partie fut remise au dimanche suivant.

Oyun gelecek pazara kadar ertelendi.

Y a-t-il une remise étudiant ?

Öğrenci indirimi var mı?

- Êtes-vous complètement remis ?
- Êtes-vous complètement remise ?
- Êtes-vous complètement remises ?
- Es-tu complètement remis ?
- Es-tu complètement remise ?

Tamamen iyileştin mi?

Ne pouvez-vous pas y appliquer une petite remise ?

Onu biraz ucuz veremez misin?

Bob a suggéré que la fête soit remise à mercredi.

Bob partinin Çarşambaya kadar ertelenmesini önerdi.

La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.

Düzenleme kaldırıldı ama sonra yeniden yürürlüğe kondu.

Votre première commande fait l'objet d'une remise spéciale de 5 %.

İlk siparişiniz% 5 oranında özel indirime tabidir.

- Pourriez-vous me faire une remise ?
- Pourrais-tu me faire une remise ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?
- Pourrais-tu me faire un rabais ?

Bana bir indirim yapar mısın?

J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent.

Arabayı %10 indirimli aldım.

L'économie ne s'est pas encore complètement remise de la crise financière.

Ekonomi, mali krizden hala tamamen kurtulmadı.

- Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche.
- Je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche.

Korkunç derecede meşgulüm çünkü raporun verilme tarihi yakındır.

- T'es-tu déjà remis de ton rhume ?
- T'es-tu déjà remise de ton rhume ?
- Vous êtes-vous déjà remis de votre rhume ?
- Vous êtes-vous déjà remise de votre rhume ?

Nezlen geçti mi?

J'ai tapé sur le bouton de remise en sommeil et suis allé me rendormir.

Erteleme düğmesine bastım ve tekrar yatmaya gittim.

Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.

3000 adet satın almayı kabul ederseniz yüzde 3 indirim yapacağız.

La chanteuse d'opéra a testé sa voix avec précaution après s'être remise d'une opération de la gorge.

Opera şarkıcısı boğaz ameliyatıyla iyileştikten sonra sesini dikkatle test etti.

Le doyen a convaincu Kemal Sunal, disant que nous devrions informer la presse lors de la cérémonie de remise des diplômes.

dekan ise bari mezuniyet töreninde basına haber verelim diyerek ikna etti Kemal Sunal'ı

- Je ne me suis pas encore remis de mon mauvais rhume.
- Je ne me suis pas encore remise de mon mauvais rhume.

Kötü üşütmemi henüz atlatamadım.

- Elle fut la première de sa classe.
- Elle a été la première de sa classe.
- En tant que première de sa classe, c'est elle qui prononça le discours de fin d'études.
- En tant que première de sa classe, c'est elle qui prononça le discours de remise des diplômes.

- Sınıf birincisi oldu.
- Sınıf birincisi olarak mezuniyet konuşmasını yapan öğrenci oldu.