Translation of "Fut" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Fut" in a sentence and their turkish translations:

- Tom fut sauvagement passé à tabac.
- Tom fut gravement battu.
- Tom fut violemment passé à tabac.
- Tom fut battu brutalement.
- Tom fut roué de coups.
- Tom fut sévèrement battu.
- Tom fut tabassé.

Tom kötü şekilde dövüldü.

- Tom fut battu brutalement.
- Tom fut sévèrement battu.

Tom ciddi bir şekilde yenildi.

L'explosion fut telle que le toit fut soufflé.

Öyle bir patlamaydı ki çatı uçtu.

Godwinson fut tué.

Godwinson öldürüldü.

Tom fut incinéré.

Tom yakıldı.

Elle fut promue.

O, terfi ettirildi.

Ce fut désastreux.

O feciydi.

Tom fut exécuté.

Tom idam edildi.

Il fut viré.

O kovuldu.

Sami fut surpris.

Sami şaşırdı.

La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.

Düzenleme kaldırıldı ama sonra yeniden yürürlüğe kondu.

- Beaucoup de temps fut gaspillé.
- Beaucoup de temps fut gâché.

Bir sürü zaman boşa gitti.

- C'était propre.
- C'était net.
- Ce fut net.
- Ce fut propre.

O temizdi.

- Trouver son bureau fut facile.
- Trouver son bureau fut aisé.

- Onun ofisini bulmak kolaydı.
- Onun bürosunu bulmak kolaydı.

Sa dernière question fut :

Son sorusu ise

Ce fut notre objectif.

Bunu yapmak bize düşmüş görünüyordu.

L'équipage entier fut sauvé.

Tüm mürettebat kurtarıldı.

La voiture fut volée.

Araba çalındı.

Le roi fut exécuté.

Kral idam edildi.

La partie fut annulée.

Oyun iptal edildi.

La réunion fut clôturée.

Toplantı kapatıldı.

Le secret fut révélé.

İşin sırrı çıktı.

Il fut fait capitaine.

O kaptan yapıldı.

Sa réponse fut négative.

Onun cevabı negatifdi

Son plan fut rejeté.

Onun planı bir köşeye atıldı.

L'audience fut profondément affectée.

İzleyici derinden etkilendi.

La décision fut remise.

Karar ertelendi.

Il fut également surpris.

O çok şaşırmıştı.

Boire fut sa perte.

İçki içmek onu harap etti.

L'expérience fut une réussite.

Deney başarılıydı.

Ce fut une déception.

- O bir hayal kırıklığıydı.
- O bir hüsrandı.

Ce fut un désastre.

O bir felaketti.

Le meurtrier fut exécuté.

Katil idam edildi.

Le secret fut ébruité.

Sır yayıldı.

Sa réponse fut grossière.

Onun yanıtı nezaketsizdi.

Personne ne fut exclu.

Hiç kimse dışlanmadı.

Ce fut notre erreur.

O bizim hatamızdı.

Personne ne fut surpris.

Hiç kimse şaşırmadı.

Ce fut très frustrant.

O çok sinir bozucuydu.

Ce fut un choc.

O bir şoktu.

Son nom fut oublié.

Onun adı unutuldu.

Ce fut un massacre.

O bir katliamdı.

Ce fut absolument merveilleux.

O tamamen şaşırtıcıydı.

Ce fut très rassurant.

O çok güven vericiydi.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

Onun evli olduğunu bilmiyordum.

Il fut très applaudi.

Çok alkış aldı.

Mon intérêt fut stimulé.

Benim ilgim canlandı.

Personne ne fut satisfait.

Kimse tatmin olmmıştı.

Le navire fut soigneusement fouillé mais aucune drogue ne fut trouvée.

Gemi özenle arandı ama hiçbir uyuşturucu maddesi bulunmadı.

- Ce fut un assez bon mouvement.
- Ce fut un assez bon coup.
- Ce fut une assez bonne mesure.

O oldukça iyi bir hamle.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Onun ani ölümü bir trajedi idi.

Le mien fut en 2013.

Ben bu dönemi 2013 yılında yaşadım.

Ce fut un grand succès.

Bu, büyük bir başarıydı.

Cette réunion fut un désastre.

Toplantı facia gibi geçti.

Ton vœu fut-il exaucé ?

Dileğiniz gerçekleşti mi?

Tom fut renvoyé sans préavis.

Tom haber verilmeden görevden alındı.

Ce fut un succès mitigé.

Bu kısmi bir başarıydı.

L'effet du médicament fut impressionnant.

İlacın etkisi şaşırtıcıydı.

L'homme fut arrêté comme espion.

Adam bir casus olarak tutuklandı.

L'expérience fut couronnée de succès.

Deney başarılı olduğunu kanıtladı.

Le bâtiment fut totalement détruit.

Bina tamamen yıkılmıştı.

Elle fut trempée jusqu'à l'os.

O, iliklerine kadar ıslanmıştı.

Son souhait fut enfin exaucé.

Onun dileği sonunda gerçekleştirildi.

Il fut accusé d'évasion fiscale.

Vergi kaçırmakla suçlandı.

Il fut admis à l'université.

O, üniversiteye kabul edildi.

Il fut ravi du résultat.

O sonuçtan memnundu.

1989 fut une année difficile.

1989 zor bir yıldı.

Il fut envoyé au combat.

O, savaşa gönderildi.

Ce fut une effroyable affaire.

O, korkunç bir olaydı.

Venir ici fut une erreur.

Buraya gelmek bir hataydı.

Ce fut la panique totale.

Genel panik vardı.

Ce fut une erreur coûteuse.

O masraflı bir hataydı.

Aucun mot ne fut prononcé.

Tek kelime söylenmedi.

Ce fut entièrement pour rien.

Bunların hepsi boşunaydı.

Ce fut une sage décision.

O akıllıca bir karardı.

Tout le monde fut paralysé.

Herkes şaşırmıştı.

Ce fut frustrant et déroutant.

Sinir bozucu ve kafa karıştırıcıydı.

- C'était facile.
- Ce fut facile.

O kolaydı.

Ce fut un fiasco total.

Bu tamamen bir fiyaskoydu.

Ce fut un beau mariage.

O güzel bir düğündü.

Ce fut un succès immédiat.

Bu anlık bir başarıydı.

Il fut banni du royaume.

O, krallıktan uzaklaştırıldı.

Tom fut victime d'un pickpocket.

Tom bir yankesicinin kurbanıydı.

- C'était efficace.
- Ce fut efficace.

O etkiliydi.

Harvard fut fondé en 1636.

Harvard 1636 yılında kurulmuştur.

Il fut accusé de meurtre.

Cinayetle suçlandı.

Il fut condamné à mort.

O, ölüm cezasına çarptırıldı.

La fête fut complètement ratée.

Parti tamamen korkunçtu.

Le concert fut un succès.

Konser başarılıydı.

Heureusement, personne ne fut blessé.

Allahtan, kimse yaralanmadı.

Dan fut arrêté à l'église.

Dan kilisede tutuklandı.

Ce fut une décision hardie.

Bu cesur bir karardı.

Ce fut un désastre complet.

Tam bir felaketti.

L'automne fut long et doux.

Sonbahar uzun ve ılımandı.