Translation of "Yeux" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Yeux" in a sentence and their polish translations:

- Ouvrez vos yeux.
- Ouvre les yeux.
- Ouvrez les yeux.
- Ouvre tes yeux.

Otwórz oczy.

- Ferme tes yeux.
- Ferme les yeux.
- Fermez les yeux.

Zamknij oczy.

- Couvre-toi les yeux.
- Couvrez tes yeux.
- Couvrez vos yeux.
- Couvrez-vous les yeux.

Zakryj oczy.

- Ouvre les yeux.
- Ouvre tes yeux.

Otwórz oczy.

- Elle ferma les yeux.
- Elle a fermé les yeux.
- Elle a clos les yeux.
- Elle ferma ses yeux.

Zamknęła oczy.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.
- Mes yeux sont douloureux.

Oczy mnie bolą.

- Fermez simplement les yeux.
- Ferme simplement les yeux.

Po prostu zamknij swoje oczy.

- Je baissai les yeux.
- J'ai baissé les yeux.

Spojrzałem w dół.

- Essuie-toi les yeux.
- Essuyez-vous les yeux.

Wytrzyj sobie oczy.

Ouvrez vos yeux.

Otwórz swe oczy

J'adore ses yeux.

Kocham jej oczy.

- Regarde dans mes yeux.
- Regarde-moi dans les yeux.

Patrz mi w oczy.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.

Oczy mnie bolą.

- Elle a les yeux bleus.
- Ses yeux sont bleus.

Ona ma niebieskie oczy.

- Tu as des yeux mignons.
- Vous avez de mignons yeux.

Masz śliczne oczy.

- Ne fermez pas les yeux.
- Ne ferme pas les yeux !

Nie zamykaj oczu.

- Maria a les yeux bleus.
- Marie a les yeux bleus.

Maria ma niebieskie oczy.

- Elle a les yeux verts.
- Il a les yeux verts.

Ma zielone oczy.

- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.
- Tu as de si beaux yeux.
- Vous avez de si beaux yeux.

Masz takie piękne oczy.

Mes yeux me démangent.

Oczy mnie swędzą.

Mes yeux sont bleus.

- Moje oczy są niebieskie.
- Mam niebieskie oczy.

Ses yeux sont bleus.

Jego oczy są niebieskie.

Mes yeux sont fatigués.

Oczy mi się zmęczyły.

Ses yeux l'ont trahi.

Oczy go zawiodły.

Garde les yeux ouverts.

- Miej oczy szeroko otwarte.
- Musisz się dobrze rozglądać.

Essuie-toi les yeux.

Wytrzyj sobie oczy.

- Le savon me piqua les yeux.
- Le savon m'a piqué les yeux.

Mydło podrażniło mi oczy.

- Gardez les yeux sur la route !
- Garde les yeux sur la route !

- Patrz na drogę.
- Skup się na drodze.

- Je n'en crois pas mes yeux.
- Je n'en crois pas mes yeux !

Nie wierzę własnym oczom.

Elle a de beaux yeux.

Ona ma piękne oczy.

Il a les yeux marron.

Ma piwne oczy.

Ses yeux trahissaient sa peur.

Z jego spojrzenia wyzierał strach.

Ses yeux s'emplissent de larmes.

Jej oczy wypełniły się łzami.

Ferme les yeux et dors.

Zamknij oczy i śpij.

Ferme tes yeux trois minutes.

Zamknij swoje oczy na trzy minuty.

Tom a cligné des yeux.

Tom zamrugał.

Elle a les yeux bleus.

Ona ma niebieskie oczy.

Ne fermez pas les yeux.

- Nie zamykaj oczu.
- Nie zamykaj oka.
- Niech pani nie zamyka oczu.

La balle l'atteignit aux yeux.

Piłka uderzyła ją w oko.

Nos yeux se sont croisés.

Nasze oczy spotkały się.

Tom a plissé les yeux.

Tom zerknął.

Il a les yeux verts.

Ma zielone oczy.

Elle ferma lentement les yeux.

Powoli zamknęła oczy.

Marie a de grands yeux.

Mary ma duże oczy.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.
- J’ai mal à l’œil.

Bolą mnie oczy.

- Ses yeux brillaient de joie.
- Il avait les yeux qui brillaient de joie.

Jego oczy błyszczały z radości.

- Je vis des larmes dans ses yeux.
- J'ai vu des larmes dans ses yeux.

W jego oczach zobaczyłem łzy.

- J'ai vu la peur dans ses yeux.
- Je vis la peur dans ses yeux.

Zobaczyłem w jego oczach strach.

- Je l'ai vu de mes propres yeux.
- Je le vis de mes propres yeux.

Widziałem to na własne oczy.

- Les yeux sont le miroir de l'âme.
- Les yeux sont les miroirs de l'âme.

Oko jest zwierciadłem duszy.

Nos yeux peinent à y voir.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Tes yeux sont rouges de pleurs.

Masz oczy czerwone od płaczu.

Tes yeux me rappellent des étoiles.

Twoje oczy przypominają mi gwiazdy.

- Sèche tes larmes.
- Essuie tes yeux.

- Wytrzyj oczy.
- Osusz swoje oczy.

Mes yeux sont injectés de sang.

Mam przekrwione oczy.

Les larmes coulaient de ses yeux.

Z jej oczu kapały łzy.

Il la regarda dans les yeux.

Spojrzał jej prosto w oczy.

Marie a de beaux yeux marron.

Mary ma piękne, brązowe oczy.

Je n'en crois pas mes yeux.

Nie wierzę własnym oczom.

Fermez les yeux, s'il vous plaît.

Proszę zamknąć oczy.

Mes yeux se fatiguent très facilement.

Szybko męczą mi się oczy.

J'ai du sable dans les yeux.

Piasek wpadł mi do oka.

Les phoques ont de grands yeux.

Foki mają wielkie oczy.

Tu vas te bousiller les yeux.

Zepsujesz sobie oczy.

Les Japonais ont les yeux foncés.

Japończycy mają ciemne oczy.

Elle a de si beaux yeux.

Ona ma przepiękne oczy.

Loin des yeux, loin du cœur.

Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.

Ses yeux se remplirent de larmes.

Jej oczy zeszkliły się łzami.

Il me regarda dans les yeux.

- Gapił się na mnie.
- Wytrzeszczył na mnie oczy.

- Tom ouvra les yeux et vit Mary.
- Tom a ouvert les yeux et a vu Mary.

Tom otworzył oczy i zobaczył Mary.

Ce crotale peut voir... sans ses yeux.

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

C'est un monde impénétrable pour nos yeux.

Tego świata nasze oczy nie poznają.

Leurs yeux sensibles à la moindre lumière

Oczy wrażliwe na najdrobniejsze światło...

Les yeux sont le miroir de l'âme.

Oczy są zwierciadłem duszy.

Il se tenait là les yeux fermés.

Stał tam z zamkniętymi oczyma.

Les yeux sont les miroirs de l'âme.

Oko jest zwierciadłem duszy.

Tu as de beaux yeux, tu sais.

Wiesz, masz piękne oczy.

Je l'ai vu de mes propres yeux.

Widziałem to na własne oczy.

Toutes les jeunes filles levèrent les yeux.

Wszystkie dziewczyny spojrzały w górę.

Ouvre la bouche et ferme les yeux.

Otwórz buzię i zamknij oczy.

Il a des yeux derrière la tête.

On ma oczy z tyłu głowy.

Vous avez de si beaux yeux châtains.

Masz takie piękne, piwne oczy.

Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.

- Zamknij oczy i policz do dziesięciu.
- Zamknij oczy i licz do dziesięciu.

Il me regarda droit dans les yeux.

Patrzył mi prosto w oczy.