Translation of "Jette" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Jette" in a sentence and their turkish translations:

Jette ton arme !

Silahını yere at.

Ne jette rien.

Bir şey atma.

Jette-le là !

Bunu oraya at.

On jette la corde,

İpi sarkıtalım.

- Jette l'ancre !
- Jetez l'ancre !

Çapayı indir!

- Jette.
- Jetez.
- Lance.
- Lancez.

- At.
- Fırlat.

- Ne le jette pas.
- Ne le jette pas à la poubelle.

Onu dışarı atma.

- Il jette les feuilles en l'air.
- Il jette les papiers en l'air.

O kağıtları havaya atıyor.

Jette un œil là-dessus.

Buna bir göz at.

Jette-les par-dessus bord.

Onları denize atın.

Jette ton arme au sol.

Silahını yere at.

Jette ton arme par ici.

Silahını buraya fırlat.

- Jette un coup d'œil à cette carte.
- Jette un œil sur cette carte.

Bu haritaya bir göz at.

- Jette le dé.
- Jetez le dé.

Zarı at.

Tom jette des pierres aux oiseaux.

Tom kuşlara taş atıyor.

C'est de la merde. Jette-le.

O, çöp. Onu atın.

Jette ces chaussettes, s'il te plaît.

Bu çorapları lütfen at.

Jette-le une fois pour toutes.

Onu son olarak reddet.

- Jetez Tom dehors.
- Jette Tom dehors.

Tom'u dışarı atın.

Ce concombre est amer ? Jette-le !

Salatalık acı mı? O zaman onu at!

Il jette les papiers en l'air.

O kağıtları havaya atıyor.

Il jette les feuilles en l'air.

O kağıtları havaya atıyor.

- Voudrais-tu que je jette un œil ?
- Aimeriez-vous que je jette un coup d'œil ?

Bir göz atmamı ister misin?

Je jette un œil à la maison

ve eve doğru baktım

On jette ça... par-dessus une branche.

Tamam, şimdi bunu bir dalın üzerine atacağız.

La rivière se jette dans le lac.

Nehir göle akmaktadır.

Ne jette pas de cailloux au chien.

Köpeğe taş atmayın.

Jette un coup d'œil à cette carte.

Bu haritaya bir göz atın.

Ce fleuve se jette dans l'Océan Pacifique.

Bu nehir Pasifik Okyanusuna dökülür.

Ne jette pas de confiture aux cochons !

Domuzların önüne inci atmayın.

Je ne jette des pierres sur personne.

Ben kimseye taş atmam.

J'y jette un œil, je parcours les catégories,

Seçme ilanına bakıyorum, kategorilere göz atıyorum,

On met le casque, on jette la corde,

Pekâlâ, kaskımızı takalım. İpi sarkıtalım.

Ne jette pas de rochers dans la rivière.

Kayaları nehre fırlatmayın.

Ne jette pas de pierres sur le chat.

Bir kediye taş atmayın.

Ne jette pas ton argent par les fenêtres.

Paranı boşa harcama.

- Ne le jetez pas !
- Ne le jette pas !

Onu atmayın.

- Regarde !
- Regardez !
- Jette un œil !
- Jetez un œil !

Bir göz at.

Je jette l'opprobre sur sa compétence comme statisticien.

Bir istatistikçi olarak onun yeteneğine iftira atıyorum.

Jette les coquilles d'œufs dans la poubelle bio.

Yumurta kabuklarını organik çöp tenekesine atın.

Regardez voir. Je parie que si on jette ça...

Bakın, şimdi izleyin. Bahse girerim ki bunlardan birini atınca...

Il jette une histoire parce que je l'ai fait

hikaye atıyor ben bunu yaptım diye

La rivière se jette dans la Mer du Japon.

Nehir Japon Denizi'ne akar.

Va-t-en avant que je te jette dehors !

Seni dışarı atmadan önce defol git buradan.

Un bon cuisinier ne jette pas la soupe d'hier.

İyi bir aşçı dünkü çorbayı atmaz.

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je jette un œil ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je jette un œil ?

Bir göz atmamın bir sakıncası var mı?

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

Yükselen ilaç fiyatları aileleri evsizliğe,

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

Misissipi nehri Meksika körfezine akar.

- Ne jetez pas de pierres.
- Ne jette pas de pierres.

Taşları atmayın.

Ce fleuve se jette dans la mer vers le sud.

Bu nehir güneye denize doğru akar.

- Ne jette pas ce magazine.
- Ne jetez pas ce magazine.

Bu dergiyi atma.

Je veux que Tom jette un coup d'œil là-dessus.

Tom'un buna bir göz atmasını istiyorum.

Il jette généralement un œil au journal avant le petit-déjeuner.

O, gazetelere genellikle kahvaltıdan önce bakar.

Je jette toujours un œil au journal avant le petit-déjeuner.

Kahvaltıdan önce her zaman gazeteye göz atarım.

Verrais-tu un inconvénient à ce que je jette un œil ?

Bakmamın bir sakıncası var mı?

- Ne me jette pas ce regard !
- Ne me jetez pas ce regard !

Bana öyle bakma.

- Tire-toi ou je te fous dehors.
- Partez ou je vous jette dehors.

Çıkın yoksa ben sizi dışarı atarım.

C'est la première fois que je jette une cigarette avant de la finir.

İlk defa bitirmeden önce bir sigarayı söndürdüm.

Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus.

Bana gönderdiği birkaç mektubu yırttım ve attım, pek bir şey değil.

Cette évolution jette également une ombre de plus en plus grande sur l'industrie chimique.

Bu gelişme aynı zamanda kimya sanayi üzerinde de gittikçe daha büyük bir gölge düşürüyor.

- Jetez un coup d'œil à ce rapport.
- Jette un coup d'œil à ce rapport.

Bu rapora bir göz atın.

- Laisse tomber ton arme !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !
- Jette ton arme !

Silahını bırak.

- Ne le foutez pas en l'air !
- Ne le jetez pas !
- Ne le jette pas !

Onu atma.

- Ne jetez aucun objet par la fenêtre.
- Ne jette aucun objet par la fenêtre.

Pencereden dışarı bir şey atma!

- Le rameur met la faute sur son aviron.
- Le rameur jette la faute sur sa rame.

Kürekçi küreğini suçluyor.

- Jette une autre bûche sur le feu, veux-tu ?
- Jetez une autre bûche sur le feu, voulez-vous ?

Ateşe bir kütük daha atarsın, değil mi?

- Regarde ceux-ci.
- Regarde celles-ci.
- Jetez un œil à celles-ci.
- Jette un œil à celles-ci.
- Regardez ceux-ci.

- Bunlara bir göz atın.
- Bunlara bir göz at.

- J'abandonne. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être content.
- Je laisse tomber. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être contente.
- Je renonce. Quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air content.
- Je jette l'éponge. J'ai beau m'évertuer, rien ne semble te convenir dans ce que je fais.

Pes. Ben ne yaparsam yapayım, asla memnun gibi görünmüyorsun.