Translation of "Images" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Images" in a sentence and their turkish translations:

Images d'alunissage

Ay'a iniş görüntülerinde

J'ai utilisé des images.

resimlerle başladım.

Révèle de belles images

hoş görüntüler ortaya çıkarıyor

Ces images sont incroyables.

Bu resimler inanılmaz.

J'ai vu les images.

Resimleri gördüm.

L'enseignant peut enregistrer ces images

bu görüntüleri öğretmen kayıt altına alabiliyor

Les images ont été brûlées.

Fotoğraflar yakıldı.

Ces images-ci sont belles.

Bu görüntüler güzeldirler.

Avec les images sépia du passé.

her zaman düşüş olduğuna dair kendinizi kandırırsınız.

L'enseignant peut alors vendre ces images

daha sonrasında öğretmen bu görüntüleri satabilir

Les images sont manquantes ou supprimées

Görüntüler kayıp oluyor ve yahutta siliniyor

Les images choc sont de l'argent.

Dramatik görüntüler paradır.

Ce livre contient de nombreuses images.

Bu kitap çok sayıda resim içeriyor.

Vous lisez couramment la langue des images.

Bu görselleri anlama dilini çok iyi konuşuyorsunuz.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Bu görseller de tamamen aynı fikirleri temsil ediyor.

Ce livre contient beaucoup de belles images.

- Bu kitap birçok güzel resme sahip.
- Bu kitabın birçok güzel resmi var.
- Bu kitapta bir sürü güzel resim var.

Les images sont les livres des illettrés.

- Görüntüler cahilin kitaplarıdır.
- Görüntüler okumamışın kitaplarıdır.

Voici à nouveau des images du même endroit.

Bu fotoğraflar aynı noktaya ait.

Je m'excuse pour les images difficiles à regarder.

Rahatsız edici görüntü için özür diliyorum.

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

Çizimler yalnızca görsellerin iletişimi sağlamıyor,

ça ne ressemble pas aux images terrifiantes des médias.

Medyadaki korkutucu görsellere de benzemiyor.

Comme le montrent ces images, le cœur endeuillé au milieu

Bu resimlerde görünen, ortada yas tutan bir kalp var

Chaque mot doit être relié à des sons, des images,

Her kelimenin ses ile, görüntüler ile, koku ile, tat ile,

Enregistrer les images des élèves et les publier sur Internet

öğrencilerin görüntülerini kaydedip internette yayınlayabilirmiş

Je ne sais pas non plus qui obtient ces images, mais?

aynı zamanda o görüntüleri kim alır bilmiyorum ama?

Les images de vos enfants seront partagées en un seul endroit!

senin çocuklarının görüntüleri bir yerde paylaşılacakmış!

- Ce livre contient de nombreuses images.
- Ce livre a beaucoup d'images.

Bu kitapta birçok resim var.

J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte.

Metni okumadan önce resimleri izleme eğilimim var.

- Je peux te montrer les images.
- Je peux vous montrer les photos.

Resimleri sana gösterebilirim.

Annonce que les images originales de l'atterrissage sur la Lune ont été supprimées

Ay'a iniş görüntülerinin orjinallerinin silindiğini açıkladı

'Non monsieur, si vous enregistrez des images sans la permission des parents dans Zoom,

' yok efendim Zoom da velilerden izin almadan görüntüleri kayıt ederseniz,

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

Perspektif ve derinlikteki ilerleme artık daha gerçekçi resimlerin çizilmesini sağlıyordu

Il n'y avait aucune différence entre les images de l'atterrissage sur la lune et la simulation

Ay'a iniş görüntüleriyle simülasyonun arasında fark yoktu

Dans l'appareil photo que j'utilise maintenant, je prends des vidéos en prenant 25 images par seconde

benim şu an kullandığım kamerada ben saniyede 25 kare görüntü alarak video çekiyorum

Les premières images d'un calmar géant ont été prises en 2012 au large des côtes japonaises.

Dev bir kalamarın ilk görüntüleri, Japonya kıyılarında 2012'de yakalandı.

Jusqu'à cette époque, tout en dessinant des images droites, il y avait une étude en perspective avec cette peinture.

O döneme kadar dümdüz resimler çizilirken o tabloyla beraber perspektif bir çalışma olmuş

- La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
- L'image de la Terre vue de la Lune est une des icônes du XXe siècle.

Dünya'nın Ay'dan görüntüsü, 20. yüzyılın ikonik resimlerinden birisidir.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »

Alice nehir kıyısında kız kardeşinin yanında oturmaktan sıkılmaya başlamıştı ve yapacak da bir şeyi olmadığından bir iki kez kız kardeşinin okuduğu kitaba çaktırmadan bakıverdi fakat kitapta resim ya da diyalog yoktu, Alice de "resimsiz ve diyalogsuz bir kitap ne işe yarar" diye kendi kendine düşündü.