Translation of "Passé" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their dutch translations:

Le passé est le passé.

Voorbij is voorbij.

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

Jouw verleden kan me niets schelen.

L'été est passé.

De zomer is voorbij.

Votre passé m'indiffère.

Jouw verleden kan me niets schelen.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

Het ergste is voorbij.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

Niets gebeurd.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

- Wat is er hier gebeurd?
- Wat is hier gebeurd?

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

Als humanist geloof ik dat het verleden voorbij is.

- Comment avez-vous passé Noël ?
- Comment as-tu passé Noël ?

- Hoe heb je Kerstmis doorgebracht?
- Hoe hebt u Kerstmis doorgebracht?
- Hoe hebben jullie Kerstmis doorgebracht?

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

Hoe was uw verjaardag?

- J'ai passé un appel.
- J'ai passé un coup de fil.

Ik heb gebeld.

- Comment s'est passé ton test ?
- Comment s’est passé ton examen ?

Hoe is je examen verlopen?

Que s'est-il passé ?

En wat zagen we?

Il s'est passé que,

Wat er gebeurde was --

Rien ne s'est passé.

Niets gebeurd.

Des années ont passé.

Jaren gingen voorbij.

Quand est passé l'épisode ?

Wanneer heeft de episode plaatsgevonden?

Cela s'est vraiment passé.

Het is echt gebeurd.

Le pire est passé.

Het ergste is voorbij.

Plusieurs années ont passé.

Vele jaren gingen voorbij.

- C'est ainsi que ça s'est passé.
- C'est ce qu'il s'est passé.

Het is op deze manier gebeurd.

- J'ai passé Noël avec ma famille.
- J'ai passé Noël en famille.

Ik heb Kerstmis met mijn familie doorgebracht.

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

- De tijd vloog snel.
- De tijd vloog voorbij.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

Maak je geen zorgen over het verleden.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

Wat is hier gebeurd?

- Ça s'est passé le premier mai.
- Cela s'est passé le premier mai.

Dat was op de eerste mei.

- Ils ont passé la nuit ensemble.
- Elles ont passé la nuit ensemble.

Ze brachten de nacht samen door.

- Avez-vous passé un bon Noël ?
- As-tu passé un bon Noël ?

- Heb je een leuke kerst gehad?
- Hebt u een leuke kerst gehad?
- Hebben jullie een leuke kerst gehad?

- Avez-vous passé Noël avec Tom ?
- As-tu passé Noël avec Tom ?

- Heb je Kerstmis met Tom doorgebracht?
- Hebt u Kerstmis met Tom doorgebracht?
- Hebben jullie Kerstmis met Tom doorgebracht?

Et que s'est-il passé ?

En wat gebeurde er?

Voyageons dans le passé ensemble,

Laten we eens terugreizen in de tijd,

Un lien entre mon passé,

een band tussen mijn verleden,

Évidemment, il a passé l'IRM.

Hij kreeg natuurlijk de scan.

J'ai passé un super moment.

Ik vond het geweldig.

J'ai passé tant de temps

Ik heb zoveel tijd gestoken

Comment s'est passé ton anniversaire ?

Hoe was uw verjaardag?

Comment s'est passé votre séjour ?

Hoe was uw verblijf?

Alors, que s'est-il passé ?

Wat is er dan gebeurd?

Ça s'est passé sans problème.

- Het had een vlot verloop.
- Het verliep vlotjes.
- Het verliep vlekkeloos.

Le pire est déjà passé.

Het ergste is voorbij.

Que s'est-il passé, ici ?

Wat is hier gebeurd?

L'apogée des Romains est passé.

De glorierijke dagen van de Romeinen zijn voorbij.

Encore un jour de passé.

Weer een dag voorbij.

Comment s'est passé ton test ?

- Hoe ging de toets?
- Hoe ging het proefwerk?

J'ai passé une nuit blanche.

Ik heb de hele nacht niet geslapen.

Comment s'est passé ton entretien ?

- Hoe is je sollicitatiegesprek gegaan?
- Hoe was je interview?

C'est ce qu'il s'est passé.

Het is op deze manier gebeurd.

Ça s'est passé par hasard.

Dit is toevallig gebeurd.

Comment s'est passé votre anniversaire ?

Hoe was uw verjaardag?

Que s'est-il passé ici ?

- Wat is er hier gebeurd?
- Wat is hier gebeurd?

- Que s'est-il passé la nuit dernière ?
- Que s'est-il passé hier soir ?

Wat is er afgelopen nacht gebeurd?

- Comment s'est passé ton week-end ?
- Comment s'est passé ta fin de semaine ?

Hoe was je weekend?

- Tom a passé Noël derrière les barreaux.
- Tom a passé Noël en prison.

Tom bracht Kerstmis door achter de tralies.

- Où as-tu passé tes vacances ?
- Où est-ce que vous avez passé vos vacances ?
- Où avez-vous passé vos vacances ?
- Où est-ce que tu as passé tes vacances ?

Waar ben je met vakantie geweest?

- Avez-vous passé un bon week-end ?
- Avez-vous passé une bonne fin de semaine ?
- Avez-vous passé un bon week-end ?

Hebt ge een aangenaam weekend gehad?

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

- Het verkeerslicht werd rood.
- Het verkeerslicht sprong op rood.

- Tu as passé trois semaines à Islamabad.
- Vous avez passé trois semaines à Islamabad.

Je hebt drie weken in Islamabad doorgebracht.

- Ils ont passé trois semaines à Islamabad.
- Elles ont passé trois semaines à Islamabad.

Zij hebben drie weken doorgebracht in Islamabad.

- Qu'est-ce qui s'est passé ici, d'après vous ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici, d'après toi ?
- Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
- Que s'est-il passé ici selon ton opinion ?

Wat denk je dat er hier gebeurd is?

« As-tu passé une bonne journée ? »

"Heb je een goede dag gehad?"

Avec les images sépia du passé.

vergelijkt met rooskleurige beelden van het verleden.

Tu as passé environ 30 minutes

Je hebt gedurende een halfuur

Nous y avons passé trois mois,

Het was een planning van drie maanden…

Le facteur est-il déjà passé ?

- Is de postbode al gekomen?
- Is de postbode al geweest?

J'ai passé de bonnes vacances d'été !

Ik had een goede zomervakantie.

Tom est enfermé dans le passé.

Tom zit vast in het verleden.

Le temps a passé très vite.

- De tijd vloog snel.
- De tijd vloog voorbij.

C'est ainsi que ça s'est passé.

Het is op deze manier gebeurd.

Ne te soucie pas du passé.

Maak je geen zorgen over het verleden.

Jusque là tout s'est bien passé.

Tot dusver gaat alles goed.

Le mariage des Romains est passé.

De bruiloft van de Romeinen is voorbij.

Et que s'est-il donc passé ?

En wat gebeurde er toen?

Il s'est passé beaucoup de choses.

Er is veel gebeurd.

Le temps est passé très rapidement.

De tijd vloog snel.

Où est passé tout le pain ?

Waar is al het brood gebleven?

L'an passé, il a beaucoup plu.

Het afgelopen jaar heeft het veel geregend.

J'ai passé une semaine à l'hôpital.

- Ik heb een week in een ziekenhuis doorgebracht.
- Ik heb een week in een hospitaal doorgebracht.

Je sais ce qui s'est passé.

Ik weet wat er gebeurd is.

Rien ne s'est passé entre nous.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Que s'est-il passé ce matin ?

Wat is er vanmorgen gebeurd?