Translation of "Passé" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their turkish translations:

Le passé est le passé.

Geçmiş geçmiştir.

Du passé

Henüz geçmişten gelen

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

Geçmişinle ilgilenmiyorum.

Tom est passé.

Tom ziyaret etti.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

Hiçbir şey olmadı.

- Où est passé l'argent ?
- Dans quoi est passé l'argent ?

Para nereye gitti?

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

En kötüsü bitti.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

Burada ne oldu?

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

Bu yüzden bir hümanist olarak geçmişin geçtiğine inanıyorum;

- Comment avez-vous passé Noël ?
- Comment as-tu passé Noël ?

Noel'i nasıl geçirdin?

- J'ai passé une nuit délicieuse.
- J'ai passé une soirée délicieuse.

Hoş bir gece geçirdim.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

Birkaç telefon görüşmesi yaptım.

- Quand avez-vous passé l'examen ?
- Quand as-tu passé l'examen ?

Sınava ne zaman girdin?

- Oublie ce qu'il s'est passé.
- Oubliez ce qu'il s'est passé.

- Ne olduğunu hiç düşünme.
- Olanı boş ver.

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

Doğum günün nasıldı?

- J'ai passé un appel.
- J'ai passé un coup de fil.

Telefon görüşmesi yaptım.

- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.

- Geçmişte yaşıyorsun.
- Geçmişte yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsun.

- Tu as passé une bonne soirée ?
- Vous avez passé une bonne soirée ?
- As-tu passé une chouette soirée ?
- Avez-vous passé une chouette soirée ?

- İyi bir gece geçirdin mi?
- Güzel bir gece geçirdiniz mi?

J'ai passé la conduite.

direksiyon sınavına girdim.

Que s'est-il passé ?

Ve ne gördük?

Il s'est passé que,

Olan şey şuydu,

Des années ont passé.

Yıllar geçti.

Merci beaucoup d'être passé.

Uğradığın için çok teşekkür ederim.

Le danger est passé.

Tehlike bitti.

Tout s'est bien passé.

Her şey iyi gitti.

Rien ne s'est passé.

Hiçbir şey olmadı.

Tout s'est passé là.

Hepsi oradaydı.

Cela s'est vraiment passé.

Bu gerçekten oldu.

Tom appartient au passé.

Tom tarihtir.

Ça s'est bien passé.

Bu iyi gitti.

Comment s'est passé l'examen ?

Sınav nasıl geçti?

Ça s'est bien passé ?

Bu gerçekten oldu mu?

- Que s'est-il passé, ici ?
- Que s'est-il passé, là-dedans ?

Burada ne oldu?

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

Zaman çok hızlı geçti.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

Geçmiş hakkında üzülme.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

Burada ne oldu?

- Comment avez-vous passé vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

- Tatilinizi nasıl geçirdiniz?
- Tatilini nasıl geçirdin?

- Avez-vous passé un bel été ?
- As-tu passé un bel été ?

İyi bir yaz geçirdin mi?

- As-tu passé un agréable voyage ?
- Avez-vous passé un agréable voyage ?

Keyifli bir yolculuk yaptın mı?

- Nous savons ce qu'il s'est passé.
- On sait ce qui s'est passé.

Ne olduğunu biliyoruz.

- Ils ont passé la nuit ensemble.
- Elles ont passé la nuit ensemble.

Geceyi birlikte geçirdiler.

- As-tu passé un bon été ?
- Avez-vous passé un bon été ?

Güzel bir yaz geçirdin mi?

- Avez-vous passé un bon Noël ?
- As-tu passé un bon Noël ?

Güzel bir Noel geçirdin mi?

- Avez-vous passé Noël avec Tom ?
- As-tu passé Noël avec Tom ?

Noel'i Tom'la geçirdin mi?

- On ne peut effacer le passé.
- Tu ne peux pas effacer le passé.
- Vous ne pouvez pas gommer le passé.

Geçmişi silemezsin.

Que s'est-il passé ? Boum !

Böylelikle ne oluyor? Bom!

Voyageons dans le passé ensemble,

Benimle zamanda yolculuk yapmanızı istiyorum,

Alors, que s'est-il passé ?

Peki burada noldu?

Un lien entre mon passé,

Geçmişimle,

Évidemment, il a passé l'IRM.

Taramasını aldı, tabii ki.

J'ai passé un super moment.

İnanılmaz vakit geçirdim.

J'ai passé tant de temps

Beni şeytanlaştırmaya çalışanlara,

Si son passé est sale

geçmişi kirliyse demek ki

Nous avons passé le néolithique

biz neolitik çağa geçtikten

Que s'est-il passé ensuite?

daha sonra ne mi oldu?

Et poussé dans le passé

Ve geçmişe itildi

Comment s'est passé ton vol ?

Uçuşun nasıldı?

Il a passé la porte.

O, kapıya doğru yürüdü.

Il a passé la quarantaine.

Kırk yaşın üzerindedir.

Comment s'est passé l'examen aujourd'hui ?

Bugünkü test nasıldı?

Comment s'est passé votre séjour ?

Ziyaretin nasıldı?

Le pire est déjà passé.

En kötüsü geride kaldı.

J'ai passé une nuit blanche.

Ben bütün gece oturdum.

Je suis passé dire bonjour.

- Selam vermek için uğradım.
- Merhaba demek için uğradım.

J'ai passé un entretien d'embauche.

Bir iş için mülakata alındım.

Tout s'est passé assez rapidement.

Bunun hepsi biraz hızlı oldu.

Encore un jour de passé.

- Bir gün daha geçti.
- Başka bir gün daha geldi geçti.

Tom est passé au français.

Tom Fransızcaya geçti.

Il s'est passé un imprévu.

Beklenmedik bir şey oldu.

Ne regrette pas le passé !

Geçmiş için üzülme!

J'ai honte de mon passé.

Geçmişimden utanıyorum.

Devine ce qui s'est passé.

Ne olduğunu tahmin et.

Le pire est probablement passé.

En kötü muhtemelen bitti.

Comment s'est passé ton entretien ?

Röportajın nasıl gitti?

Comment s'est passé ton test ?

Sınavın nasıldı?

J'ai passé un moment merveilleux.

Harika bir zaman geçirdim.

C'est ce qu'il s'est passé.

Böyle oldu.

Ça s'est passé par hasard.

O, kazara oldu.

Tiens, où est passé Tom ?

- E Tom nereye kayboldu?
- Tom nereye kayboldu ki?

Où est passé mon rasoir ?

- Jiletim nerede?
- Usturam nerede?

Sami cachait un passé scandaleux.

Sami skandal bir geçmiş saklıyordu.

J'ai passé un mauvais été.

Kötü bir yaz mevsimi geçirdim.

Ça s'est passé à Boston.

O, Boston'da oldu.

- Que s'est-il passé la nuit dernière ?
- Que s'est-il passé hier soir ?

Dün gece ne oldu?

- Comment ça s'est passé, la nuit dernière ?
- Comment ça s'est passé, cette nuit ?

Dün gece nasıl gitti?

- Nous ne pouvons pas changer le passé.
- Nous ne pouvons altérer le passé.

Biz geçmişi değiştiremeyiz.

- Tom a passé Noël derrière les barreaux.
- Tom a passé Noël en prison.

Tom, Noel'i hapiste geçirdi.

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

- Tu ne peux pas changer le passé.
- Vous ne pouvez pas changer le passé.

Geçmişi değiştiremezsin.

- Dites-nous exactement ce qu'il s'est passé.
- Dis-nous exactement ce qui s'est passé.

Ne olduğunu bize tam olarak söyle.