Translation of "Passé" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their italian translations:

L'été est passé.

L'estate se n'è andata.

L'hiver est passé.

L'inverno è passato.

Tom est passé.

Tom è passato.

- Où est passé l'argent ?
- Dans quoi est passé l'argent ?

- Dove sono andati i soldi?
- Dov'è andato il denaro?

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

- Il peggio è passato.
- Il peggio è finito.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

- Ho fatto qualche chiamata.
- Io ho fatto qualche chiamata.
- Feci qualche chiamata.
- Io feci qualche chiamata.

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

- Com'è stato il tuo compleanno?
- Com'è stato il suo compleanno?

- Tu as passé une bonne soirée ?
- Vous avez passé une bonne soirée ?
- As-tu passé une chouette soirée ?
- Avez-vous passé une chouette soirée ?

- Hai passato una buona serata?
- Ha passato una buona serata?
- Avete passato una buona serata?

Que s'est-il passé ?

E cosa abbiamo visto?

Il s'est passé que,

Quindi successe che,

L'accord n'est pas passé.

- L'accordo non è stato completato.
- L'accordo non fu completato.
- L'accordo non venne completato.

Comment s'est passé l'examen ?

Com'è andato l'esame?

Des années ont passé.

Gli anni passarono.

Merci beaucoup d'être passé.

- Grazie mille per essere passato.
- Grazie mille per essere passata.
- Grazie mille per essere passati.
- Grazie mille per essere passate.

Le danger est passé.

Il pericolo è passato.

L'entretien s'est bien passé.

L'intervista è andata bene.

Tout s'est bien passé.

È andato tutto bene.

J'ai passé un appel.

Ho fatto una chiamata.

Tout s'est passé là.

Era tutto lì.

Le pire est passé.

- Il peggio è passato.
- Il peggio è finito.

Tom appartient au passé.

Tom è storia.

Ça s'est bien passé.

- È andato bene.
- È andata bene.
- Andò bene.

Rien ne s'est passé.

- Non è successo nulla.
- Non è successo niente.
- Non successe nulla.
- Non successe niente.

Tom est passé hier.

Tom è passato ieri.

- Que s'est-il passé, ici ?
- Que s'est-il passé, là-dedans ?

- Cos'è successo qui?
- Cos'è successo qui dentro?
- Che cos'è successo qui dentro?
- Che è successo qui dentro?

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

Il tempo è passato molto rapidamente.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

- Non preoccuparti del passato.
- Non preoccupatevi del passato.
- Non si preoccupi. del passato.
- Non ti preoccupare del passato.
- Non vi preoccupate del passato.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

- Cos'è successo qui?
- Che cos'è successo qui?

- Comment avez-vous passé vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

- Come hai trascorso le tue vacanze?
- Come ha trascorso le sue vacanze?
- Come avete trascorso le vostre vacanze?

- Avez-vous passé un bel été ?
- As-tu passé un bel été ?

- Hai trascorso una buona estate?
- Ha trascorso una buona estate?
- Avete trascorso una buona estate?

- Ils ont passé la nuit ensemble.
- Elles ont passé la nuit ensemble.

Hanno passato la notte insieme.

- Nous savons ce qu'il s'est passé.
- On sait ce qui s'est passé.

- Sappiamo cos'è successo.
- Noi sappiamo cos'è successo.
- Lo sappiamo cos'è successo.
- Noi lo sappiamo cos'è successo.

- As-tu passé un bon été ?
- Avez-vous passé un bon été ?

- Hai passato una buona estate?
- Ha passato una buona estate?
- Avete passato una buona estate?
- Tu hai passato una buona estate?
- Voi avete passato una buona estate?
- Lei ha passato una buona estate?

- Avez-vous passé un bon Noël ?
- As-tu passé un bon Noël ?

- Hai passato un buon Natale?
- Ha passato un buon Natale?
- Avete passato un buon Natale?

- Ne sois pas désolé sur le passé.
- Ne regrette pas le passé !

Non dispiacerti per il passato.

- Jusque là tout s'est bien passé.
- Jusqu'à présent, tout s'est bien passé.

Finora è andato tutto bene.

Voyageons dans le passé ensemble,

Vorrei portarvi con me indietro nel tempo,

Alors, que s'est-il passé ?

Dunque, cosa è accaduto qui?

Un lien entre mon passé,

un legame tra il mio passato,

Évidemment, il a passé l'IRM.

Ha fatto la risonanza, ovviamente.

J'ai passé un super moment.

Fu incredibile.

J'ai passé une nuit blanche.

- Ho passato la notte in bianco.
- Io ho passato la notte in bianco.

Comment s'est passé ton vol ?

- Com'è stato il tuo volo?
- Com'è stato il suo volo?
- Com'è stato il vostro volo?

Je suis passé dire bonjour.

- Sono passato per salutare.
- Io sono passato per salutare.
- Sono passata per salutare.
- Io sono passata per salutare.
- Passai per salutare.
- Io passai per salutare.

Encore un jour de passé.

- Un altro giorno passato.
- È passato un altro giorno.
- Passò un altro giorno.

Il faut comprendre leur passé.

bisogna ricordare cosa accadde in passato.

Comment s'est passé ton entretien ?

Com'è andato il tuo colloquio?

Le pire est déjà passé.

Il peggio è già passato.

J'ai passé de belles vacances.

- Ho passato delle belle vacanze.
- Io ho passato delle belle vacanze.

Comment s'est passé ton test ?

- Com'è stato il tuo test?
- Com'è stato il tuo esame?
- Com'è stato il suo test?
- Com'è stato il suo esame?
- Com'è stato il vostro test?
- Com'è stato il vostro esame?

Ça s'est passé à Boston.

- È successo a Boston.
- È capitato a Boston.
- Successe a Boston.
- Capitò a Boston.
- È successa a Boston.
- È capitata a Boston.

J'ai passé un moment merveilleux.

Siamo stati benissimo.

- Que s'est-il passé la nuit dernière ?
- Que s'est-il passé hier soir ?

Cos'è successo la scorsa notte?

- Toute la classe a passé le test.
- Toute la classe a passé l'examen.

- Tutta la classe ha superato il test.
- Tutta la classe ha superato l'esame.
- Tutta la classe superò il test.
- Tutta la classe superò l'esame.

- Nous ne pouvons pas changer le passé.
- Nous ne pouvons altérer le passé.

- Non possiamo cambiare il passato.
- Noi non possiamo cambiare il passato.

- Tom a passé Noël derrière les barreaux.
- Tom a passé Noël en prison.

- Tom ha trascorso il Natale dietro le sbarre.
- Tom ha passato il Natale dietro le sbarre.
- Tom trascorse il Natale dietro le sbarre.
- Tom passò il Natale dietro le sbarre.

- Il a passé trois ans en prison.
- Elle a passé trois ans en prison.
- Vous avez passé trois ans en prison.

Ha passato tre anni in prigione.

- Il a passé du temps avec Marie.
- Elle a passé du temps avec Marie.
- Vous avez passé du temps avec Marie.

Ha passato del tempo con Marie.

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

- Il semaforo è diventato rosso.
- Il semaforo diventò rosso.

- Elle a passé du temps avec Marie.
- Vous avez passé du temps avec Marie.

- Ha passato del tempo con Marie.
- Lei ha passato del tempo con Marie.

- Ils ont passé du temps avec Marie.
- Elles ont passé du temps avec Marie.

- Hanno passato del tempo con Marie.
- Loro hanno passato del tempo con Marie.

- Elle a passé trois ans en prison.
- Vous avez passé trois ans en prison.

- Ha passato tre anni in prigione.
- Lei ha passato tre anni in prigione.

- Ils ont passé trois ans en prison.
- Elles ont passé trois ans en prison.

- Hanno passato tre anni in prigione.
- Loro hanno passato tre anni in prigione.

- Ils ont passé trois semaines à Islamabad.
- Elles ont passé trois semaines à Islamabad.

- Hanno passato tre settimane a Islamabad.
- Hanno trascorso tre settimane a Islamabad.

- Tu ne peux pas changer le passé.
- Vous ne pouvez pas changer le passé.

- Non si può cambiare il passato.
- Non puoi cambiare il passato.
- Non può cambiare il passato.
- Non potete cambiare il passato.

- Tu as passé trois semaines à Islamabad.
- Vous avez passé trois semaines à Islamabad.

- Avete passato tre settimane a Islamabad.
- Hai passato tre settimane a Islamabad.
- Avete trascorso tre settimane a Islamabad.
- Hai trascorso tre settimane a Islamabad.

- Qu'est-ce qui s'est passé ici, d'après vous ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici, d'après toi ?
- Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
- Que s'est-il passé ici selon ton opinion ?

- Cosa pensi che sia successo qui?
- Tu cosa pensi che sia successo qui?
- Cosa pensa che sia successo qui?
- Lei cosa pensa che sia successo qui?
- Cosa pensate che sia successo qui?
- Voi cosa pensate che sia successo qui?

Quand j'ai passé un mois entier

da un progetto in cui ho trascorso un mese intero

« As-tu passé une bonne journée ? »

Hai avuto una buona giornata?"

J'ai passé ma première audition professionnelle.

ottenni il mio primo provino professionale.

Avec les images sépia du passé.

con le immagini edulcorate del passato.

Nous y avons passé trois mois,

Ci vollero tre mesi...

Le facteur est-il déjà passé ?

È già passato il postino?

Passé le gué, honni le saint.

Passata la festa gabbato lo santo.

L'accident s'est passé de cette façon.

- L'incidente è successo in questo modo.
- L'incidente è successo in questa maniera.
- L'incidente è accaduto in questo modo.
- L'incidente è accaduto in questa maniera.

Tout s'est bien passé avec lui.

- È andato tutto bene con lui.
- Andò tutto bene con lui.

Tom est enfermé dans le passé.

Tom è bloccato nel passato.

Le temps a passé très vite.

- Il tempo passò molto in fretta.
- Il tempo passava molto in fretta.

C'est ainsi que ça s'est passé.

È successo così.

Nous avons passé du bon temps.

- Abbiamo passato dei bei momenti.
- Noi abbiamo passato dei bei momenti.
- Passammo dei bei momenti.
- Noi passammo dei bei momenti.

Cela s'est-il bien passé aujourd'hui ?

È andata bene oggi?

Ne te soucie pas du passé.

- Non preoccuparti del passato.
- Non ti preoccupare del passato.

Le mariage des Romains est passé.

Il matrimonio dei romani è finito.

Parlons de ce qui s'est passé.

- Parliamo di quello che è successo.
- Parliamo di ciò che è successo.

J'ai passé quelques nuits sans dormir.

Sono stato un paio di notti senza dormire.

Il s'est passé beaucoup de choses.

È successo molto.

Je veux que mon passé disparaisse.

- Voglio solo che il mio passato se ne vada.
- Io voglio solo che il mio passato se ne vada.

Le temps est passé très rapidement.

Il tempo è passato molto rapidamente.