Translation of "Passé" in Korean

0.051 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their korean translations:

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

인본주의자로서 말씀드립니다. 과거는 지나갔습니다.

Que s'est-il passé ?

무슨 일이 생긴 걸까요?

Que s'est-il passé ?

무슨 일이 있었죠?

Il s'est passé que,

어떤 일인고 하니

Voyageons dans le passé ensemble,

저와 함께 한번 시간을 거슬러 내려 가봐요.

Alors, que s'est-il passé ?

도대체 무슨 일이 일어난 것일까요?

Un lien entre mon passé,

제 과거와,

Évidemment, il a passé l'IRM.

당연히 그는 스캔을 받았어요.

J'ai passé un super moment.

정말 멋진 시간이었습니다.

J'ai passé tant de temps

저는 너무나 많은 시간을

Comment s'est passé le test ?

시험은 어땠어요?

Il faut comprendre leur passé.

그들의 과거를 이해해야합니다

« As-tu passé une bonne journée ? »

"좋은 하루 보냈니?"

L'avenir est construit sur le passé

미래는 과거로부터 만들어지며

J'ai passé ma première audition professionnelle.

첫 오디션을 봤습니다.

Avec les images sépia du passé.

과거의 장밋빛 모습을 서로 비교하면 그럴 수 밖에요.

Tu as passé environ 30 minutes

너는 30분이라는 시간을

Nous y avons passé trois mois,

작업하는데 석 달이 걸렸습니다.

Que s'est-il passé après cela ?

아이들의 납 중독을 알게 된 뒤에는 어떤 상황이 벌어졌나요?

Parfois, nous lisons pour comprendre le passé.

때로는 과거를 알기 위해 읽죠.

Au début, il ne s'est rien passé.

처음엔 아무렇지 않았어요.

Mais quelque chose s'est terriblement mal passé.

하지만 뭔가가 아주 잘못돼 왔습니다.

Deux extinctions massives d'emplois par le passé.

겪어보고 회복했다는 겁니다.

Par le passé, j'ai parlé de ça

이 문제에 대해 안드레 페리 박사님과

A passé ce mot à son collègue.

동료에게 쪽지를 보냈어요

Et je l'ai passé sur une jambe.

다리를 밀었어요

Et regardez bien ce qui s'est passé,

자, 이걸 보세요, 무슨 일이 일어났는지.

Il s'est passé quelque chose aussi là-bas.

그런데 거기서도 상황이 달랐습니다.

Maintenant que, dans ma vie, je suis passé

제가 개인적으로 직접 제3 세계의 가난에서부터

Tout ça s'est passé il y a dix ans,

10년 전에 있었던 일인데요

Il n'est pas soigneusement contenu dans un passé raciste,

인종차별이 만개하던 과거에만 얌전히 머무르는

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

반대쪽으로 돌아가요! 어디로 갔죠?

Et pendant plusieurs années, cela s'est vraiment bien passé.

몇 년 동안이나 잘 지내왔습니다.

J'ai tout vu, je sais ce qui s'est passé.

많은 일을 보고 겪었고, 지금도 기억합니다.

En 2015, 1,7 million d'étudiants ont passé le SAT.

2015년에 학생 170만 명이 SAT를 치렀는데

Il a passé toute sa vie à étudier les reptiles,

롬은 평생을 파충류 연구의 개척에 바쳤으며

Pour parler du fait que quelque chose s'est réellement passé.

분명 무슨 일이 일어났다는 사실을 얘기할 수 있었으면 좋겠습니다.

Pam : Que s'est-il passé qui vous a tant bouleversée ?

팸: 무슨 일 때문에 그렇게 속상하세요?

Pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.

과거의 상처를 딛고 일어설 힘을 얻게 되었습니다.

J'ai passé ma carrière à chercher dans l'esprit des gens

전 일을 하면서 다른 사람의 생각을 읽고

Ils ont passé au crible les montagnes de données collectées

그들은 어렸을 때 힘든 환경에서 자란 아이들이

Qu'au fait d'avoir passé la majorité de mon enfance ici

D.C.가 아닌 매클레인에서 자란 덕분이라고 생각하면

"un simple manque d'intérêt pour le passé définit le présent."

'과거가 현재의 밑바탕이라는 것을 간과하는 순간 그렇게 된다'

Des études montrent que le temps passé avec les autres...

연구에 따르면 다른 사람과 보내는 시간의 양이나...

La NAACP a passé les deux premières décennies du 20e siècle

20세기의 처음 20년을

Il a passé sa vie à perfectionner ses talents de chasseur

그는 한평생 사냥꾼으로서 기술을 연마했고

Et je lui ai demandé ce qui s'était passé la veille.

담당자에게 지난 날 있었던 일이 무엇이었는지 물어봤습니다.

Mais une fois arrivé en Inde, il s'est passé quelque chose.

그런데 인도에 도착했을 때 다른 상황이 펼쳐졌습니다.

Je suis passé à un tout autre niveau d'appréciation des maths.

수학의 신세계를 경험하였죠.

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

작은 마을과 길들을 만드는 데에 시간을 보내고

J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement.

전 움직이는 나무늘보에게 홀려 정말 행복한 시간을 보내고 있어요.

J'étais passé à quatre fois par mois partout aux États-Unis

일주일에 4번 정도 미 전역에서

Comment a-t-on atteint ce résultat ? Que s'est-il passé ?

어떻게 이렇게 되었을까요? 무슨 일이 일어난 걸까요?

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

제 평생을 인정하지 않고 밀어 내고

Narendra Modi est passé avec une écrasante victoire aux élections générales.

나렌드라 모디는 압도적인 총선 승리를 이끌었습니다

J'ai passé plus d'un an sur Counter et World of Warcraft,

'카운터 스트라이크'와 '월드 오브 워크래프트'를 1년 이상 했죠

Mais je n'ai pas pu lui dire exactement ce qui s'était passé.

겪은 일을 정확히 말할 순 없어서

Deux ans et demi plus tard, j'ai passé un nombre incalculable d'heures

2년 반 뒤에는 전 무수한 많은 시간들을 보냈습니다.

J'ai passé beaucoup de temps à essayer d'imaginer la ville du futur.

저는 미래의 도시 모습을 상상하는 데에 많은 시간을 보냅니다.

Cherchant ses amis, se demandant où était passé son sac à main.

그녀는 핸드백이 어디 갔는지 생각하면서 친구들을 찾고 있었죠.

Pour se souvenir de ce qu'il s'est passé lors d'un événement particulier,

어떤 일이 있었는지 기억하려면

80% perdent du temps à se soucier de ce qui s'est passé,

80%는 자신이 당한 일로 근심하며 근무 시간을 보냈으며

Donc le bouche à oreille a fonctionné, et qu'est-ce qu'il s'est passé ?

그래서 소문이 장악 했죠 그리고 무슨 일이 있었죠?

On est passé des postes de télévision avec quatre chaînes de mon enfance

4개의 TV 채널이 전부였던 제 어린 시절에서

L'atmosphère s'est tendue quand il lui a demandé comment s'était passé le trajet.

그가 오는 길에 별 문제는 없었는지 물었을 땐 긴장감이 조금 감돌았죠.

Nous avons donc passé deux semaines sur toutes les routes du Costa Rica,

그래서 저희는 코스타리카 전체를 2주 동안 돌면서,

Voici Wes Jackson, un fermier avec qui j’ai passé un moment au Kansas.

이분은 제가 캔자스에서 만났던 농부인 웨스 잭슨입니다.

Nous avons découvert ce qui était passé à côté de tous nos prédécesseurs :

그동안 모두들 완전히 놓쳐왔던 걸 우리가 발견했다는 사실이었죠.

Les deux camps ont passé la journée suivante à se préparer au combat.

다음날은 양측 모두 전투를 준비했다.

Et la façon dont les gens ont répondu dans le passé aux grands changements,

그리고 과거의 큰 변화, 격동과 변혁에 대한

J'ai passé du temps à réfléchir et à faire des recherches sur ce sujet

저는 이 물음을 연구하고 생각하며 시간을 보내왔습니다.

Quand il a vu ce qu'il s'est passé réellement, il a fondu en larmes.

그러나 실제로 일어나는 일을 보고는 울음을 터뜨렸습니다.

Tu sais ce qui s'est passé avec la salle des ventes de Diablo III ?

'디아블로 III' 경매 사태에 관해 잘 아시는지 모르겠군요

J’ai passé cinq ans à gérer et récolter des fonds pour ma propre start-up.

제 신규 업체를 위해 오년 동안 뛰어 다니며 돈을 모았어요.

Je me souviens avoir passé un après-midi dans la maison de mamie à Urmston

할머니께서 계시는 엄스턴에서 오후였던 걸로 기억나네요.

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.

‎이 동물은 수백만 년에 걸쳐 ‎몸을 숨기는 법을 터득했어요 ‎문어의 흔적을 ‎알아볼 수 있어야 했는데