Translation of "Passé" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their spanish translations:

Le passé est le passé.

El pasado, pasado está.

Ce qui s'est passé s'est passé.

- Lo que pasó, pasó.
- Lo que pasó, ya pasó.

Ce qui s'est passé, s'est passé.

Lo que pasó, pasó.

Du passé

Del pasado

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

No me importa tu pasado.

L'été est passé.

- El verano ya se acabó.
- El verano terminó.
- El verano se ha ido.

Votre passé m'indiffère.

No me importa tu pasado.

Oublions le passé.

Olvidemos el pasado.

Ton passé m'indiffère.

No me importa tu pasado.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

No pasó nada.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

Lo peor terminó.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

- ¿Qué ha pasado aquí?
- ¿Qué pasó aquí?

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

Como humanista, creo que el pasado ya pasó;

- Comment avez-vous passé Noël ?
- Comment as-tu passé Noël ?

¿Y ustedes cómo pasaron la Navidad?

- J'ai passé une nuit délicieuse.
- J'ai passé une soirée délicieuse.

Pasé una noche agradable.

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

- ¿Cómo estuvo tu cumpleaños?
- ¿Cómo estuvo su cumpleaños?

- Ce qui est passé est mort.
- Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.

Agua pasada no mueve molino.

- Tu as passé une bonne soirée ?
- Vous avez passé une bonne soirée ?
- As-tu passé une chouette soirée ?
- Avez-vous passé une chouette soirée ?

¿Tuviste una buena noche?

Que s'est-il passé ?

¿Qué sucedió?

Que s'est-il passé ?

¿Y qué vimos?

Il s'est passé que,

Entonces, lo que pasó fue,

Rien ne s'est passé.

No pasó nada.

Des années ont passé.

Pasaron los años.

Merci beaucoup d'être passé.

Muchísimas gracias por pasarte por aquí.

Tout s'est bien passé.

Todo resultó bien.

Il est minuit passé.

- Ya es pasada la medianoche.
- Es pasada medianoche.

Quand est passé l'épisode ?

¿Cuándo sucedió el incidente?

Cela s'est vraiment passé.

Pasó de eso de verdad.

Le pire est passé.

- Lo peor terminó.
- Ya pasó lo peor.

Comment s'est passé l'examen ?

- ¿Cómo te fue el examen?
- ¿Cómo salió el examen?

Ça s'est bien passé ?

¿Esto ha pasado de verdad?

L'été est vite passé.

El verano pasó rápido.

Plusieurs années ont passé.

Transcurrieron muchos años.

- C'est ainsi que ça s'est passé.
- C'est ce qu'il s'est passé.

Así es como sucedió.

- J'ai passé Noël avec ma famille.
- J'ai passé Noël en famille.

Pasé la Navidad con mi familia.

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

El tiempo ha pasado rapidísimo.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

No te preocupes por el pasado.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

- ¿Qué ha pasado aquí?
- ¿Qué pasó aquí?

- Avez-vous passé un bel été ?
- As-tu passé un bel été ?

¿Pasaste un buen verano?

- Ça s'est passé le premier mai.
- Cela s'est passé le premier mai.

Eso sucedió el primero de mayo.

- As-tu passé un bon été ?
- Avez-vous passé un bon été ?

¿Tuviste un buen verano?

- On ne peut effacer le passé.
- Tu ne peux pas effacer le passé.
- Vous ne pouvez pas gommer le passé.

El pasado no se puede borrar.

Et que s'est-il passé ?

y qué ocurrió?

Que s'est-il passé ? Boum !

¿Y qué fue lo que pasó? Boom.

Voyageons dans le passé ensemble,

Quiero que viajen conmigo en el tiempo

Soit il ressasse le passé

o viajando hacia el pasado

Alors, que s'est-il passé ?

¿Qué ocurrió aquí?

Un lien entre mon passé,

un lazo entre mi pasado,

Évidemment, il a passé l'IRM.

Se hizo la resonancia, claro.

J'ai passé un super moment.

Y pasé un tiempo increíble.

J'ai passé tant de temps

Pasé mucho tiempo

Si son passé est sale

si su pasado es sucio

Nous avons passé le néolithique

hemos pasado la era neolítica

Que s'est-il passé ensuite?

que paso despues

Et poussé dans le passé

Y empujado al pasado

Tout s'est passé comme prévu.

Todo salió como lo esperaba.

Il a passé la quarantaine.

Tiene más de cuarenta años.

Comment s'est passé ton anniversaire ?

- ¿Cómo estuvo tu cumpleaños?
- ¿Cómo estuvo su cumpleaños?

Comment s'est passé l'examen aujourd'hui ?

¿Qué tal el examen de hoy?

Comment s'est passé son entretien ?

¿Qué tal estuvo su entrevista?

Comment s'est passé le test ?

¿Cómo te ha ido el examen?

Le pire est déjà passé.

Ya pasó lo peor.

J'ai passé une soirée délicieuse.

Pasé una tarde maravillosa.

Encore un jour de passé.

Ha pasado un día más.

Que s'est-il passé, ici ?

- ¿Qué ha pasado aquí?
- ¿Qué pasó aquí?

J'ai passé un entretien d'embauche.

Me entrevistaron para un empleo.

Tout s'est passé assez rapidement.

Todo pasó un poco rápido.

Que s'est-il passé ensuite ?

¿Qué pasó después?

J'ai passé une nuit blanche.

Trasnoché.

Comment s'est passé ton entretien ?

- ¿Cómo te fue en la entrevista?
- ¿Cómo estuvo su entrevista?

J'ai passé un moment merveilleux.

Me lo he pasado muy bien.

Où est passé mon rasoir ?

¿Dónde está mi cuchilla?

J'ai passé une nuit délicieuse.

Pasé una noche agradable.

Que s'est-il passé ici ?

¿Qué ha pasado aquí?

- Que s'est-il passé la nuit dernière ?
- Que s'est-il passé hier soir ?

¿Qué pasó anoche?

- Comment ça s'est passé, la nuit dernière ?
- Comment ça s'est passé, cette nuit ?

- ¿Qué tal anoche?
- ¿Cómo fue la cosa anoche?
- ¿Os fue bien anoche?

- Comment s'est passé ton week-end ?
- Comment s'est passé ta fin de semaine ?

¿Cómo fue tu fin de semana?

- Où as-tu passé tes vacances ?
- Où est-ce que vous avez passé vos vacances ?
- Où avez-vous passé vos vacances ?
- Où est-ce que tu as passé tes vacances ?

- ¿Dónde has pasado las vacaciones?
- ¿Dónde pasaste tus vacaciones?

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

- El semáforo se puso rojo.
- El semáforo se puso en rojo.