Translation of "Emplois" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Emplois" in a sentence and their turkish translations:

Nous voulons des emplois.

Biz iş istiyoruz.

De nombreux emplois ou projets

birçok işten veya projeden

Impossible de former des emplois

Yetiştiremedi işleri

Ils investissent dans les emplois verts

Çevre ile ilgili işlere yatırım yapıyorlar

Générera des revenus et des emplois,

gelir ve istihdam yaratacak

Je crois qu'à l'avenir, les emplois

Gelecekteki mesleklerin

- Ça a permis la création de 4,000 emplois.
- Ça a permis de créer 4,000 emplois.

O 4.000 yeni istihdam yaratılmasını sağladı.

Et j'ai perdu chacun de mes emplois.

teker teker bütün işlerimi kaybettim.

L'investissement du gouvernement créera de nombreux emplois.

- Hükümetin yatırımı birçok istihdam yaratacak.
- Hükûmetin yatırımı çok sayıda iş imkânı sağlayacak.

Le tourisme génère de nombreux emplois nouveaux.

Turizm birçok yeni iş üretti.

Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois.

Milyonlarca işçi işlerini kaybetti.

La concurrence est féroce pour les emplois disponibles.

Mevcut işler için rekabet çok şiddetli.

Tandis que l'IA va remplacer les emplois routiniers,

Yapay zekâ rutin işleri yok ettikçe

Vous pourriez demander combien de tels emplois existent,

Bunlardan kaç tane var olduğunu sorabilirsiniz

Le premier est que ces emplois étroitement définis

İlki, bu dar tanımlanmış işler robotlar tarafından

Les emplois du temps sont difficiles à coordonner.

Programları koordine etmek zordur.

Chaque personne embauchée chez nous générera 10 emplois locaux.

İşe aldığımız her kişiye karşılık 10 kişi için iş imkânı ortaya çıkacak.

Et ils ont créé 1,3 million de nouveaux emplois.

ve 1,3 milyon yeni iş onların sayesinde var.

Les emplois sont difficiles à trouver de nos jours.

Bu günlerde iş edinmek zor.

Et même des emplois comme la télévente, le service client

ve hatta tele satışlar ve müşteri hizmetleri

"et aucun de ces emplois proposent de congé maladie payé."

ve hiçbir iş ücretli izin vermiyor.

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

Dünyaya ulaşabilecek ve milyonların gerçekleştirebileceği

Ainsi je me suis affirmé transgenre et j'ai perdu tous mes emplois.

Trans kadın kimliğimle yaşamaya başladım ve bütün işlerimden oldum.

En l'espace de sept jours, j'ai perdu jusqu'au dernier de mes emplois

Yedi gün içinde, işlerimin her birini kaybettim.

On sacrifie tant de choses pour tout ça : usines, communautés et emplois.

Bu üçü adına birçok şey feda edildi: çalışanlar, fabrikalar, topluluklar.

Je pense que la clé pour nous éviter un futur sans emplois,

İşsiz geleceğimizi önlemenin anahtarının

Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.

İşsiz pek çok kişi ile işleri edinmek zordur.

Tom a toujours fait un bon travail dans tous les emplois qu'il a occupés.

Tom yaptığı her işte iyi yaptı.

- Je suis entre deux emplois.
- Je suis entre deux postes.
- Je suis en train de changer de poste.

İşsizim.

Cette mère célibataire a deux emplois juste pour être en mesure de payer le loyer et nourrir ses enfants.

Bu bekar anne sadece kira ödeyebilmek ve çocuklarını besleyebilmek için iki işte çalışıyor.

Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services.

Amerika Birleşik Devletlerinde, geçtiğimiz yirmi yıl boyunca 20 milyon yeni iş yaratılmıştır, onların çoğu hizmet sektöründedir.