Translation of "Douce" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Douce" in a sentence and their turkish translations:

Nous voyons ici une douce douce sympathique

biz burada sempatik tatlı parlak görüyoruz

Les commentaires en douce.

fısıltılı yorumlar.

La vie est douce.

Hayat tatlıdır.

Sa peau est douce.

Teni yumuşak.

- Sa voix était molle et douce.
- Sa voix était douce et tendre.

Onun sesi yumuşak ve kibardı.

Il souffle une douce brise.

Hafif bir rüzgar esiyor.

Elle parla d'une voix douce.

O, yumuşak bir sesle konuştu.

Il a la voix douce.

Onun tatlı bir sesi vardır.

Tadashi a une voix douce.

- Tadashi yumuşak bir sese sahip.
- Tadashi'nin yumuşak bir sesi var.

Elle préfère la musique douce.

O, sakin müziği tercih ediyor.

Tom a une voix douce.

Tom'un yumuşak bir sesi var.

- Sa voix se fit douce.
- Sa voix s'adoucit.
- Sa voix se fit plus douce.

- Onun sesi kısıldı.
- Onun sesi yumuşadı.

Elle est douce comme le miel.

O, bal kadar tatlı.

Ce poisson vit dans l'eau douce.

O balık tatlı suda yaşar.

La soie est douce au toucher.

İpek yumuşaktır.

Mon premier film était ma langue douce

ilk filmi tatlı dillim oldu

Une soie douce lui recouvrait tout le corps.

Yumuşak bir ipek tüm vücudunu örtüyordu.

Le saumon pond ses œufs en eau douce.

Somonlar yumurtalarını tatlı suya bırakır.

Ne voyez-vous pas que la plus douce vengeance,

En tatlı intikamın,

Il s'adressa à son auditoire avec une voix douce.

O seyirciye yumuşak bir sesle hitap etti.

Elle s'est adressé à ses enfants d'une voix douce.

Çocuklarla nazik bir ses tonuyla konuştu.

Je crois que ce poisson est un poisson d'eau douce.

Bu balığın bir tatlısu balığı olduğuna inanıyorum.

Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme.

Korkmuş görünüşünün aksine, sesi sakin ve yumuşaktı.

- Il a une voix mélodieuse.
- Sa voix est douce à l'oreille.

Onun tatlı bir sesi var.

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

Çok tatlı değil.

Le lac Poyang est le plus grand lac d'eau douce de Chine.

Poyang Gölü Çin'deki en büyük tatlısu gölüdür.

Les poissons tels que la carpe ou la truite vivent en eau douce.

- Sazan ve alabalık gibi balıklar tatlı suda yaşar.
- Sazan ve alabalık gibi balıklar tatlı suda yaşamaktadır.

Ta voix est plus douce pour moi que le chant même des jeunes oiseaux.

Senin sesin benim için genç kuşların cıvıldamalarından bile daha tatlıdır.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

O yaz gecesinde sevgilimin yumuşak ve nemli cildini asla unutmayacağım.

- C'est bien parfois de ne pas se prendre la tête.
- C'est bien parfois de se la couler douce.

Bazen kafaya takmamak iyidir.

Tom est sorti en douce et a subrepticement acheté un gros bouquet de fleurs à Mary pour leur anniversaire de mariage.

Tom gizlice gece dışarı çıktı ve Mary'ye evlilik yıl dönümleri için büyük bir demet çiçek aldı.