Translation of "Distances" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Distances" in a sentence and their turkish translations:

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Benden uzak durun.

Je ne peux pas jauger les distances.

Mesafeyi tahmin edemem.

Les oiseaux volent sur de longues distances.

Kuşlar uzak yerlere uçarlar.

Je recommande que nous gardions nos distances.

Mesafemizi korumamızı tavsiye ederim.

Je n'aime pas conduire sur de longues distances.

Ben uzun araba gezintilerini sevmiyorum.

Il a pris ses distances avec la politique.

Kendisini siyasetten uzaklaştırdı.

Dans la forme, les distances et les superficies.

yönde ve bulunduğu yerde değiş tokuşu beraberinde getirir.

Elle est habituée à marcher de grandes distances.

O, uzun mesafeleri yürümeye alışkındır.

Ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

veya kısa mesafeleri keşfedecek mühendisliğe sahipler.

Garde tes distances parce que j'ai un mauvais rhume.

Çok kötü üşüttüğüm için benden uzak durun.

Le vent transporte les graines sur de longues distances.

Rüzgar, tohumları uzak mesafelere taşır.

Il est habitué à marcher sur de longues distances.

- O uzun mesafe yürümeye alışkın.
- Uzun mesafeleri yürümeye alışkındır.

- Je ne suis pas habitué à marcher sur de longues distances.
- Je ne suis pas habituée à marcher sur de longues distances.

Ben uzun mesafeler yürümeye alışkın değilim.

Cette minuscule souris sauterelle ferait mieux de garder ses distances.

Bu ufak çekirge faresi, akrepten uzak dursa iyi eder.

Dan a pris ses distances avec la famille de Linda.

Dan, Linda'nın ailesinden kendini uzak tuttu.

- Garde tes distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

- Benden uzak dur.
- Benden uzak durun.

Ces chauves-souris sont douées pour voyager vite sur de longues distances, pas pour les acrobaties.

Bu yarasalar hızlı ve uzun mesafe uçmaya alışık... ...havada cambazlığa değil.