Examples of using "Déclaré " in a sentence and their turkish translations:
bayram ilan etti
Tarker Sağlam demişki
büyük bir yangının çıktığı
O suçlu ilan edildi.
O, masum olduğunu bildirdi.
Hiçbir ölüm bildirilmemiştir.
Savaş ilan ettik.
Ekonomist Hernando De Soto şöyle söylüyor:
Ahmet Burak Demirel demiş ki
Yakında bir yangın patlak verdi.
NASA yaptığı açıklamada
Rıfat58 isimli bir arkadaşımız ise şunu söylemiş
- Beşinci katta bir yangın patlak verdi.
- 5. katta bir yangın çıktı.
Suçlu olmadığını beyan etti
Dün gece bir yangın patlak verdi.
İkinci katta bir yangın patlak verdi.
Tom onun bir kaza olduğunu iddia etti.
Sekizinden, sadece bir tanesi suçlu bulundu.
Bir keresinde "Hıristiyanlık karşıtlarına" yani Katoliklere
dirençli bakterilere kendi savaşımı açtım.
AFA Başkanı.
Dan Linda'nın araba sürdüğünü söyledi.
İran ABD'ye karşı savaş ilan etti.
- Sami'nin saat dokuzda öldüğü söylendi.
- Sami'nin saat dokuzda öldüğü açıklandı.
1 Mayıs artık işçinin bayramı ilan edildi
Enes Doğan milletçe alkışlıyoruz demiş
Depremden sonra bir yangın çıktı.
30 yıldır arkadaş olduklarını ilan etti.
Daha önce kimse sana itiraf etti mi?
- Rio de Janeiro devleti "kamu afet durumu" ilan etti.
- Rio de Janeiro eyaleti "malî OHAL" ilan etti.
Çok seven bilir isimli bir takipçimiz şunu söylemiş
Sonra tüm Yunanistan'ın hegemonu ilan edildi
Tam o konuşuyorken bir yangın çıktı.
Yangın başladığında annem tesadüfen oradaydı.
polislerin işin içinde olduğunu söyleyen savcının görevden alınması
Trump'a ulaşılamıyor sözleri medyaya düşünce
Katilin suçu kanıtlandı ve ömür boyu hapse mahkum edildi.
Linda Dan'e hamile olduğunu söylediğinde o çok heyecanlıydı.
Dün gece bir yangın çıktı ve üç ev tamamen yandı.
Bir önceki gece başlayan yangının nedeni sarhoş askerler olarak belirtilmişti
insanlık için en tehlikeli salgın hastalıkların kaynaklarından biri olduğunu
, ilk günden itibaren ülkenin önceliğinin eğitim olduğunu açıkladı
Tom kendini Karındeşen Jack'in oğlu olarak ilan etti.
Maria, Esperanto'nun Tom'un olduğunu iddia ettiği kadar öğrenmesi gerçekten kolay olup olmadığını bilmek istiyor.
"Gelecekte polise yardım edebileceğimi düşünüyorum." dedi Bernadette Dejeu'nun erkek kardeşi.
düşman olarak gördüğü ve düşman olarak tüm dünyaya ilan ettiği adamla yan yana geliyor
Hakim, sanığın bütün para cezalarını ödeyecek parayı bulana kadar hapiste kalacağını söyledi.
O "Bilimci olmak istiyorum." dedi.
Sana söyleyecek bir şeyim var, bilmediğimi söylediğimde yalan söyledim.
O, o nereye giderse gitsin onu izleyeceğini söyledi.
O ona babasının garajı temizlemesine yardım etmesini rica etti fakat o yardım edemeyecek kadar çok meşgul olduğunu söyledi.
O ona bir dişçi görmesini tavsiye etti fakat o öyle yapacak yeterli zamanı olmadığını söyledi.
Yangın Tom'un odasında başladı.