Translation of "Décès" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Décès" in a sentence and their turkish translations:

- Le médecin a prononcé son décès.
- Le médecin prononça son décès.

Doktor onun öldüğünü duyurdu.

Nous avons confirmé son décès.

- Biz onun ölümünü teyit ettik.
- Onun ölümünü doğruladık.

Aucun décès n'a été déclaré.

Hiçbir ölüm bildirilmemiştir.

- Dix ans se sont écoulés depuis son décès.
- Dix ans ont passé depuis son décès.

Onun ölümünden beri on yıl geçti.

Et des décès liés aux maladies cardiaques.

ve kalple ilgili ölümler gibi.

- Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès.
- J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès.

Öldüğünü duyduğumda derinden etkilendim.

- Quand le décès de ton père est-il survenu ?
- Quand le décès de votre père est-il survenu ?

Babanızın ani ölümü ne zaman gerçekleşti?

Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès.

Korkaklar ölmeden önce defalarca ölürler.

Il reprit l'affaire après le décès de son père.

Babası öldükten sonra işi devraldı.

Il y a eu un décès dans sa famille.

Ailesinde bir ölüm oldu.

Nous enquêtons sur les décès de Tom et Marie.

Biz Tom ve Mary'nin ölümlerini araştırıyoruz.

Son décès est une grande perte pour notre société.

Onun ölümü, firmamız için büyük bir kayıptır.

Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise.

Onun ölümü firmamız için büyük bir kayıptı.

De décès au travail, dans les guerres, dans des crimes,

çok daha yüksek iş kazası ölümleri savaş ölümleri, suç kaynaklı ölüm,

J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain.

Onun ani ölüm haberine şaşırdım.

Comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

mesela sevgilinizden ayrıldığınızda veya sevdiğinizi kaybettiğinizde.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Onun ani ölümü bir trajedi idi.

Je veux connaître la vérité au sujet du décès de mon fils.

Oğlumun ölümü hakkındaki gerçeği bilmek istiyorum.

Elle le fit incinérer dans les vingt-quatre heures suivant son décès.

Onun ölümünün 24 saati içinde onu yakarak kül haline getirdi.

Nombreux décès, dont la plupart étaient au Bangladesh. Jusqu'à ce qu'il soit déposé en l'an

neden oldu . Ta ki bin dokuz yüz doksan dokuz yılında hiçbir açıklama yapılmadan

- Dix ans ont passé depuis son décès.
- Dix ans se sont écoulés depuis sa mort.

- Onun ölümünden beri on yıl geçti.
- Onun ölümünün üzerinden on yıl geçti.

Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.

Araba kazaları ABD'deki gençler için başta gelen ölüm nedenidir.

Responsable de plusieurs décès au Japon et d'au moins un en Indonésie, si l'injection fatale de cette fleur ne tue pas,

Japonya'da birçok, Endonezya'da ise bir ölümden sorumlu bu ölümcül çiçeğin zehri kurbanını öldürmediği zaman bile

Bien que les décès soient rares, beaucoup de gens ont été tués par des éruptions volcaniques au cours du dernier quart de siècle.

Ölümlerin nadir olma eğilimi olmasına rağmen, birçok kişi son çeyrek yüzyıl boyunca volkanik patlamalar sonucu öldü.

- Il a pris le contrôle de la compagnie après la mort de son père.
- Il a pris le contrôle de l'entreprise après le décès de son père.

- O, babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu üstüne aldı.
- Babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu o aldı.

- Elle ne put surmonter la mort de son mari.
- Elle ne put surmonter le décès de son époux.
- Elle n'arrivait pas à se remettre de la mort de son mari.

- Kocasının ölümünü hazmedemedi.
- Kocasının ölümünün üstesinden gelemedi.
- Kocasının ölümünü atlatamadı.

Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.

Alkolle ilgili ölümün dört ana nedeni vardır. Araba kazalarından ya da şiddetten yaralanma biri, karaciğer sirozu, kanser, kalp ve kan sistemi gibi hastalıklar diğerleri.