Examples of using "D'abord" in a sentence and their turkish translations:
Önce bunu yapalım.
Şimdi, ilk olarak
Öncelikle biraz bağlam.
Önce yemek yiyelim.
Önce sen.
Önce düşün!
Önce bize cevap ver.
Önce bir içki içelim.
İlk olarak durun.
Ama önce aşağı inelim. Pekâlâ.
Siz önce gidin.
Önce bayanlar.
Önce bunu okuyun.
Önce ellerini yıka.
birinin önce düşmesi gerek,
Tamam ama önce akşam yemeği yiyelim.
Nereye gidiyorsun?
Önce, Tom'dan bahsedelim.
lütfen önce o videoyu izleyin
önce tarihini unutturacaksın
Önce şu ünlü fotoğrafa bakalım.
Öncelikle bu formu doldurun, lütfen.
Önce gel, sonra konuş.
- Önce bunu bitirmeliyim.
- Önce bunu bitirmem gerekiyor.
- Önce bunu bitirmek zorundayım.
Önce onunla konuşayım.
Önce Fransa, sonra Irak.
Hele bir yoklayayım.
Öncelikle, bir kurgu,
İlk olarak, sorun hakkındaki anlayışımızı yeni bir çerçeveye oturtmalıyız.
Öncelikle ailem ve arkadaşlarım.
İlki, basit bir UV ışığı kullanmak.
Ama önce hikâyeye,
Batum'a önce arabayla gitmek istedi
Önce çevre mevzusundan başlayalım isterseniz
Her şeyden önce, bunu sana söylemeliyim.
İlk önce bu işi bitirmeliyim.
Önce ev ödevimizi bitirmeliyiz.
Ben ilk önce biraz pasta yemek istiyorum.
İlk olarak yıkanmak istiyorum.
Önce bir içkiye ihtiyacım var.
İlk önce kadınlar ve çocuklar!
Önce isim seçmek zorunda.
Zevkten önce iş.
Önce bir fincan çay alalım.
Ancak önce problemin ne olduğunu konuşalım.
neden bu şekilde davrandığımız.
Pekala, öncelikle rengi parlak ve capcanlı yapın
İlki deniz seviyesi yükselmesi.
İlk olarak, bir alan adı sunucusuna,
Önce OkCupid'e girdim
Her şeyden önce, Jim'i ziyaret etmek zorundayım.
İlk olarak, Dr. Benjamin Burns ile konuşacağız.
Önce onunla uğraşmak zorundayız.
Her şeyden önce, gerçeği söylemek istiyorum.
O, ona ilk önce inanmadı.
Önce ona sormak zorundayım.
Başlangıçta düşündüğüm şey bu.
Her şeyden önce, ödevi bitirmek zorundayız.
Önce başka bir şey yapmam lazım.
Siz önce gidin.
Çabalarımızı önce kırmızıya odaklıyoruz.
Her şeyden önce, bizi daha az hissettiren bu tetikleyicilerin
hiçbir anlamı olmaz.
öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?
ama önce belirtmeliyim ki
Her şeyden önce onu ebeveynlerinle konuşmalısın.
Öncelikle biraz kek yemek istiyorum.
İlk olarak birkaç yeni düzenlemeyi duyurmak istiyorum.
Önce elbiseleri değiştirmemizi öneriyorum.
Sanayi Devrimi ilk defa İngiltere'de ortaya çıkmıştır.
İlk olarak, bu şirketteki stajyerler tuhaflar.
Denemeden ahkâm kesme.
Scot Young: Size bir soru sorarak başlamak istiyoruz.
Öncelikle şık aracım hakkında birkaç söz.
Ayasofya ne olursa olsun. Ama önce biz bir sakin olalım
Onlar, tutukluya önce işkence ettiler ve sonra onu öldürdüler.
Öncelikle, o çok pahalı.
ve cevabımız "Evet, kurtarabilirler, eğer önce biz okullarımızı kurtarırsak."
Üç şey lazım olacak: Öncelikle yeri biraz doldurmalıyız.
öncelikle çalışanlarınızla ilgilenmelisiniz.
fakat işe doğru şeye odaklanarak başlamamız lazım.
Hepsi ilk olarak insanların akıllarında tasavvur edildi.
Önce Hong Kong'a ve ardından Singapur'a gideceğiz.
Öncelikle, onun niçin öyle düşündüğünü anlamaya çalışacağım.
Önce kaptan, onun fahişesi, kadınlar ve çocuklar.
Yüzme öğrenmek için öncelikle suda yürümeyi öğrenmelisin.
Önce ellerimi yıkamamı istiyorsun, değil mi?
Mars'ta yaşayabilsek bile, önce oraya ulaşmalıyız.
hava kirliliği hakkında bir şeyler öğrenmem gerektiğini biliyordum.
Öncelikle, adliye güvenliğinden geçerken yapılan aramadan bunalıyorlar.
önce kürsüye, daha sonrasında ise kalabalığa yaylım ateşi açtı
öncelikle galaksimizin bu hale nasıl geldiğini anlamalıyız.
Her şeyden önce bunu yapalım.
Önce, yeni internet sitemin bir şemasını çizeceğim.
Fotoğrafçıyı ilk önce çocuğu kurtarmadığı için eleştirdik.