Translation of "Arrêtez" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Arrêtez" in a sentence and their russian translations:

- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

- Arrêtez-vous !
- Arrêtez !

- Прекратите!
- Успокойтесь!
- Остановитесь!
- Перестаньте!

Arrêtez ! Arrêtez ça !

Прекратите! Прекратите это!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Arrêtez !

Стойте!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Не делай этого!

Attendez, arrêtez !

Стойте!

Arrêtez-le !

Остановите его!

- Arrêtez !
- Cessez !

- Прекратите!
- Перестаньте!

Arrêtez ici !

Остановите здесь!

Arrêtez ça !

Прекратите это!

Arrêtez immédiatement !

- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Перестаньте сейчас же!

Arrêtez d'aboyer !

- Хватит лаять!
- Перестаньте лаять!

- Arrêtez d'être aussi idiots !
- Arrêtez d'être aussi idiotes !

Перестаньте быть такими глупыми!

- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

Хватит быть такими наивными.

Tout d'abord : arrêtez.

Первое: остановитесь.

Arrêtez de rire !

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

Arrêtez-vous ici !

Остановитесь здесь.

Arrêtez juste ici !

- Остановите вот здесь!
- Остановитесь прямо здесь.

Arrêtez de bavarder.

Хватит сплетничать.

Arrêtez de tirer.

Прекратите стрелять.

Arrêtez le train.

Остановите поезд.

Arrêtez cette femme !

Останови эту женщину.

Arrêtez de courir !

- Перестаньте бегать!
- Хватит бегать!

Arrêtez de filmer.

Перестаньте снимать!

Arrêtez de fumer !

Бросайте курить!

Arrêtez de mentir.

- Хватит врать!
- Перестаньте врать!
- Прекратите врать!

Arrêtez de hurler.

- Хватит орать.
- Перестаньте орать.

Arrêtez de siffler !

- Хватит свистеть!
- Прекратите свистеть!
- Перестаньте свистеть!

Arrêtez de chipoter !

Хватит привередничать!

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cesse !
- Coupez!

- Стой!
- Стоп!

- Arrête ici !
- Arrêtez ici !
- Arrête-toi ici !
- Arrêtez-vous ici !

- Остановите здесь!
- Притормози здесь.

- Arrêtez de me hurler dessus !
- Arrêtez de me crier dessus !

Хватит на меня орать!

- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Вы мне это прекратите!

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

- Хватит быть таким наивным.
- Хватит быть такой наивной.
- Хватит быть такими наивными.

Arrêtez la voiture ici !

Остановите машину здесь.

- Arrêtez-la !
- Arrête-la !

Остановите её!

- Arrêtez-le !
- Arrête-le !

Останови его!

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

- Остановите их.
- Останови их.

Arrêtez de vous chamailler.

Прекрати пререкаться.

Arrêtez de vous battre!

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Ne vous arrêtez pas.

- Не останавливайся.
- Не останавливайтесь.

Arrêtez de parler fort.

Перестаньте громко разговаривать.

Arrêtez-vous au coin.

Остановитесь на углу.

Arrêtez de me draguer !

Перестаньте меня клеить!

Arrêtez de vous quereller !

- Перестаньте ссориться!
- Хватит ссориться!

Arrêtez de vous torturer.

- Перестаньте терзаться.
- Хватит терзаться.

Arrêtez de me suivre.

- Перестаньте меня преследовать.
- Хватит меня преследовать.

Arrêtez l'avancée de l'ennemi.

Прекратить продвижение врага.

Arrêtez de vous inquiéter.

Перестаньте волноваться.

- Arrête d'aboyer !
- Arrêtez d'aboyer !

- Перестань лаять!
- Хватит лаять!
- Перестаньте лаять!

- Arrête-les !
- Arrêtez-les !

- Остановите их!
- Останови их!

Arrêtez de nous espionner.

- Хватит за нами шпионить.
- Перестаньте за нами шпионить.

Arrêtez de vous dénigrer.

Перестаньте себя казнить.

Arrêtez de vous pousser !

Перестаньте толкаться!

- Arrête d'étudier !
- Arrêtez les études !
- Arrêtez d'étudier !
- Laisse tomber les études !

- Хватит учиться!
- Перестань учиться!

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

Arrêtez de vous en soucier !

- Перестаньте об этом беспокоиться!
- Хватит переживать по этому поводу!

Arrêtez ! Vous le faites pleurer !

- Прекратите! Вы его до слёз довели!
- Перестаньте! Вы его до слёз довели!
- Хватит! Он из-за вас плачет.

Ne vous arrêtez pas ici.

Не останавливайтесь здесь.

Arrêtez ce que vous faites !

Перестаньте это делать!

Arrêtez de vous nourrir d'illusions !

Хватит питать иллюзии!

Arrêtez ! Vous lui faites mal !

- Остановитесь! Вы делаете ему больно!
- Остановитесь! Вы делаете ей больно!
- Перестаньте! Вы делаете ему больно!
- Перестаньте! Вы делаете ей больно!

Arrêtez d'agir comme une idiote.

Прекрати вести себя как дурак!

Arrêtez de draguer ma sœur !

Хватит клеить мою сестру!

Arrêtez ! Vous la faites pleurer !

- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!

Ce n'est pas marrant ! Arrêtez !

Это не смешно! Прекратите!

Arrêtez de prendre des photos !

- Перестаньте фотографировать!
- Хватит фотографировать!
- Прекратите фотографировать!

Arrêtez de marteler cette porte !

- Хватит в дверь колотить!
- Прекратите колотить в дверь!
- Перестаньте колотить в дверь!

- Arrêtez d'être aussi attardé, bordel !
- Arrête d'être aussi attardé, bordel !
- Arrête d'être aussi attardée, bordel !
- Arrêtez d'être aussi attardées, bordel !
- Arrêtez d'être aussi attardés, bordel !
- Arrêtez d'être aussi attardée, bordel !

- Завязывай вести себя как долбаный тормоз!
- Хватит тупить, как еблан!

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !

Остановитесь!

- Arrête de jouer.
- Arrêtez de jouer.

- Завязывай с азартными играми.
- Кончай играть на деньги.

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !

Перестань орать!

- Arrêtez de filmer.
- Arrête de filmer.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестаньте снимать!

Arrêtez de vous parler et écoutez !

Замолчите и послушайте!

- Arrêtez de lire.
- Arrête de lire.

- Прекрати читать.
- Перестань читать.

- Arrête de hurler.
- Arrêtez de hurler.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

- Arrête juste ici !
- Arrêtez juste ici !

Стой здесь.

- Arrête la voiture !
- Arrêtez la voiture !

- Останови машину.
- Остановите машину!

- Arrête. Ça chatouille !
- Arrêtez. Ça chatouille !

Хватит! Щекотно.

- Arrêtez de hurler !
- Cessez de hurler !

- Хватит орать!
- Прекратите орать!

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

- Arrête de rêver.
- Arrêtez de rêver.

- Брось мечтать.
- Хватит мечтать.

- Arrête de chahuter !
- Arrêtez de chahuter !

- Хватит шутить.
- Хватит шутить!

- Arrête de rire !
- Arrêtez de rire !

- Хватит смеяться!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекратите смеяться!
- Прекрати смеяться!