Translation of "Arrêtez" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Arrêtez" in a sentence and their turkish translations:

- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

Kes şunu!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Kes artık!
- Uzatma artık!

Arrêtez !

Dur!

Arrêtez de nous interrompre, arrêtez.

Sadece sözümüzü kesmeyin, bırakın artık şunu.

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Kes şunu!

- Arrêtez la poursuite !
- Arrêtez les poursuites !

- Takibi bırakın!
- Takip etmeyi bırak!

Attendez, arrêtez !

Dur!

Tout d'abord : arrêtez.

İlk olarak durun.

Arrêtez de bavarder.

- Dedikodu yapmayı kes.
- Gıybet etmeyi bırakın.

Arrêtez cette femme !

Şu kadını durdurun.

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cesse !
- Coupez!

Dur!

- Arrête ici !
- Arrêtez ici !
- Arrête-toi ici !
- Arrêtez-vous ici !

Kenara çek.

- Arrête d'être si gentil !
- Arrête d'être si gentille !
- Arrêtez d'être si gentil !
- Arrêtez d'être si gentille !
- Arrêtez d'être si gentils !
- Arrêtez d'être si gentilles !

Çok kibar olmayı bırak.

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

Bu kadar saf olma.

Arrêtez l'avancée de l'ennemi.

Düşmanın ilerlemesini durdur.

- Arrête !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cessez !

Dur!

- Arrêtez-la !
- Arrête-la !

Onu durdurun!

Arrêtez ou je tire.

Dur yoksa ateş ederim.

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !

Onu derhal durdurun.

Arrêtez d'être aussi idiots !

Bu kadar aptal olmayı bırak.

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

Onları durdur.

Arrêtez de vous chamailler.

Tartışmayı bırak.

Ne vous arrêtez pas.

Durma.

Pourquoi vous arrêtez-vous ?

Neden duruyorsun?

- Arrête d'aboyer !
- Arrêtez d'aboyer !

- Havlamayı kes!
- Havlamayı durdur!

- Arrête d'étudier !
- Arrêtez les études !
- Arrêtez d'étudier !
- Laisse tomber les études !

Çalışmayı kes!

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

- Ağlamayı bırak.
- Ağlamayı kes.

Arrêtez ! Vous le faites pleurer !

Durun, onu ağlatıyorsunuz!

Arrêtez d'agir comme une idiote.

Aptal gibi davranmayı bırakın!

- Arrête de jouer.
- Arrêtez de jouer.

- Kumardan vazgeç.
- Kumarı bırak.

- Arrêtez de filmer.
- Arrête de filmer.

Film çekmekten vazgeç.

- Arrêtez de lire.
- Arrête de lire.

- Okumaktan vazgeç.
- Okumayı bırakın.

- Arrête de hurler.
- Arrêtez de hurler.

Bağırmayı bırak.

- Arrête juste ici !
- Arrêtez juste ici !

Tam burada dur.

- Arrête la voiture !
- Arrêtez la voiture !

Arabayı durdur.

- Arrête. Ça chatouille !
- Arrêtez. Ça chatouille !

Yapma, gıdıklanıyorum.

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

Ateş etmeyin.

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

Yalan söylemeyi bırak.

Arrêtez de vous parler et écoutez !

Birbirinizle konuşmayı bırakın ve dinleyin!

- Arrête de rêver.
- Arrêtez de rêver.

Hayal kurmaktan vazgeç.

- Arrête de chahuter !
- Arrêtez de chahuter !

Dalga geçmeyin.

- Arrête de rire !
- Arrêtez de rire !

- Gülmeyi bırak!
- Gülmeyi kes!

Arrêtez-vous le long du trottoir.

Kaldırıma kadar çekin.

- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

Beni rahatsız etmeyi bırak.

- Arrête cette voiture !
- Arrêtez cette voiture !

O arabayı durdur!

- Arrête ça maintenant.
- Arrêtez ça maintenant.

Onu şimdi durdurun.

- Arrêtez le train.
- Arrête le train.

Treni durdurun.

- Arrête de crier.
- Arrêtez de crier.

Bağırmaktan vazgeç.

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

Yazmayı bırak ve kağıdını teslim et.

- Arrêtez de fredonner.
- Arrête de fredonner.

Mırıldanmayı kes.

- Arrêtez de fumer !
- Arrête de fumer !

Sigara içmeyi bırak!

Arrêtez de m'énerver. Je suis occupé.

Beni rahatsız etmeyi bırak. Ben meşgulüm.

- Arrêtez de bavarder.
- Arrête de bavarder !

Çene çalmayın!

- Arrêtez de demander !
- Arrête de demander !

- Sormayı bırak!
- Sormayı kes!

- Arrêtez de vous poser des questions sans intérêt.
- Arrêtez de vous poser des questions inutiles.

Kendine yararsız sorular sormayı durdur.

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !
- Arrêtez de frimer !
- Arrêtez de vous la péter !

Hava atmayı bırak.

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !
- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !

- Şikayet etmeyi kes!
- Mızmızlanmayı kes!

- Arrête de te disputer !
- Arrête de te quereller !
- Arrêtez de vous quereller !
- Arrêtez de vous disputer !

- Tartışmayı kesin.
- Tartışmayı kes.

Arrêtez de déformer l'Islam au monde maintenant

İslamiyeti artık dünyaya yanlış tanıtmaktan vazgeçin

- Arrête de t'inquiéter.
- Arrêtez de vous inquiéter.

Endişelenmeyi bırak.

Merci. Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît.

Teşekkürler. Lütfen burada durun.

- Arrête ton cirque !
- Arrêtez vos conneries !
- Arrête tes âneries !
- Arrêtez vos âneries !
- Cesse tes imbécillités !
- Cessez vos imbécillités !

Saçmalamayı bırak!

Oui, ça et... arrêtez de nous interrompre, vraiment.

Evet, buna artı olarak ... sözümüzü kesmeyi bırakın, gerçekten.

Arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

şu an Ayasofya'yı tartışmayı bırakın Ayasofya yoktu bile

- Arrête de me suivre.
- Arrêtez de me suivre.

Beni izlemeyi bırak.

- Arrête la voiture, maintenant !
- Arrêtez la voiture, maintenant !

Arabayı hemen durdur.

- Arrête de me harceler.
- Arrêtez de me harceler.

Beni rahatsız etmeyi bırak.

- Arrête de m'appeler Tom.
- Arrêtez de m'appeler Tom.

Bana Tom demekten vazgeç.

- Arrêtez de me frapper !
- Arrête de me frapper !

Bana vurmayı kes!

- Arrête ! Tu la blesses !
- Arrêtez ! Vous la blessez !

Dur! Ona zarar veriyorsunuz!

- Arrête de me fixer !
- Arrêtez de me fixer !

Bakmayı kes.

- Arrête de faire ça !
- Arrêtez de faire ça !

Onu yapmayı bırak.

- Arrête de me taquiner !
- Arrêtez de me taquiner !

Benimle alay etmeyi bırak.

- Arrête de me corriger !
- Arrêtez de me corriger !

Beni doğrulamayı bırak.

- Arrête de me regarder !
- Arrêtez de me regarder !

Bana bakmayı kes!

- Arrête d'éviter la question.
- Arrêtez d'éviter la question.

Sorudan kaçınmayı kes.

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !
- Cesse immédiatement !
- Cessez immédiatement !

Onu derhal durdurun.

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

Hemen dur.

- Arrêtez de me draguer !
- Arrête de me draguer !

Benimle flört etmeyi kes.

- Arrêtez de harceler Tom.
- Arrête de harceler Tom.

Tom'u rahatsız etmeyi bırak.

- Arrête-toi juste là !
- Arrêtez-vous juste là !

Orada dur.

- Arrête de me chatouiller !
- Arrêtez de me chatouiller !

Beni gıdıklamayı bırak!

- Arrêtez-vous au coin.
- Arrête-toi au coin.

Köşede dur.

- Arrête la voiture ici !
- Arrêtez la voiture ici !

Arabayı burada durdurun!

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !

Yakınmayı bırak.

Arrêtez-vous au kiosque pour acheter le journal.

Gazete satış yerinden gazete satın almayı durdurun.

- Ça suffit !
- Stop !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Cesse !

- Dur!
- Bırak!

Arrêtez donc de parler et écoutez la musique.

Konuşmayı bırakın ve müziği dinleyin.

- Arrêtez de nous espionner.
- Arrête de nous espionner.

Bizi gözetlemeyi bırakın.

- Arrête de parler français.
- Arrêtez de parler français.

Fransızca konuşmayı kes.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Arrête, s'il te plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

Lütfen dur.

Quelle est l'expansion de PTT. Arrêtez la vidéo ici

PTT'nin açılımı nedir. Burda videoyu durdurun

Arrêtez d'être paresseux et trouvez quelque chose à faire.

Tembellik yapmayı bırak ve yapacak bir şey bul.