Translation of "éveillé" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "éveillé" in a sentence and their turkish translations:

Je rêve éveillé.

Ben hayal kuruyorum.

Tom était éveillé.

Tom uyumuyordu.

- Reste debout.
- Reste éveillé.

Uyanık kal.

- J'étais éveillé.
- J'étais éveillée.

- Uyanmıştım.
- Uyanıktım.

Essaie de rester éveillé.

Uyanık kalmaya çalış.

Personne n'était encore éveillé.

Henüz hiç kimse uyanmamıştı.

Et toujours bien éveillé. Le Zimbabwe.

Hâlâ bayağı ayakta olan bir dünya. Zimbabve.

Il est tout à fait éveillé.

O tamamen uyanık.

Il était tout à fait éveillé.

O tamamen uyanıktı.

Ça me garde éveillé, la nuit.

- O beni gece uyanık tutar.
- O beni gece ayakta tutar.

Tu dois essayer de rester éveillé.

Uyanık kalmaya çalışmak zorundasın.

Je resterai éveillé toute la nuit.

Ben bütün gece uyanık olacağım.

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

Gece seni ne uyanık tutar?

À ce moment-là, j'étais encore éveillé.

O zaman, halen uyanıktım.

Je restais éveillé jusque tard la nuit.

Gece geç saatlere kadar yatmadım.

Il est resté éveillé toute la nuit.

O, bütün gece yatmadı.

Tom est resté éveillé toute la nuit.

Tom bütün gece ayaktaydı.

Tom reste souvent éveillé toute la nuit.

Tom genellikle bütün gece ayakta kalır.

- Tu étais éveillé.
- Tu étais éveillée.
- Vous étiez éveillés.
- Vous étiez éveillées.
- Vous étiez éveillé.
- Vous étiez éveillée.

Uyandırıldın.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

Sıcaklık bütün gece beni uyanık tuttu.

Il est resté éveillé toute la nuit, étendu.

Bütün gece uyumadan uzandı.

Je suis resté éveillé très tard hier soir.

Dün gece geç saatlere kadar yatmadım.

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

Erkek kardeşim sık sık bütün gece uyumaz.

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?

Çok geç saatlere kadar seni ayakta tutan nedir?

Je suis resté éveillé presque toute la nuit.

Neredeyse bütün gece uyanıktım.

- Je me suis réveillé.
- Je me suis éveillé.

Uyandım.

Qu'est-ce qui te garde éveillé la nuit ?

- Gece gece seni ayakta tutan nedir?
- Gece gece seni uyutmayan nedir?

- J'étais éveillé.
- Je n'étais pas en train de dormir.

Uyumuyordum.

MW : Si vous restez éveillé au lit pendant trop longtemps,

MW: Yatakta çok uzun süre uyanık kalıyorsanız

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

Aniden açılmış bir kalp uyanık, canlı ve aksiyonu ister durumdadır.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkınım.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

Kahve beni uyanık tutar.

Lorsque je me suis éveillé, je me suis retrouvé ligoté.

Uyandığımda, kendimi bağlanmış buldum.

- Tu dois rester éveillé.
- Tu dois rester éveillée.
- Vous devez rester éveillé.
- Vous devez rester éveillée.
- Vous devez rester éveillés.
- Vous devez rester éveillées.

Uyanık kalman gerekiyor.

- Je suis tout à fait éveillé.
- Je suis tout à fait éveillée.

Tamamen uyanığım.

On dirait que je vais rester éveillé toute la nuit ce soir.

Bu akşam tüm gece uykusuz kalacağım gibi görünüyor.

Un ami a dit : « C'est le bébé le plus éveillé que j'ai vu. »

Bir arkadaşım 'Şu ana dek gördüğüm farkındalığı en yüksek bebek' dedi.

Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café.

Uyanık kalmak için biraz daha kahve içmek zorunda kalabilirim.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

Uyanık olduğunu bilmiyordum.

Tom resta éveillé pendant un long moment en pensant à ce qu'il devait faire.

Tom ne yapması gerektiğini düşünürken uzun süre gözüne uyku girmedi.

- Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.
- Le bruit m'a gardée éveillée toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillé toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

Gürültü bütün gece beni uyutmadı.

Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.

Dün gece üst kattaki bir tür parti saat bire kadar beni uyutmadı.

- Qu'est-ce qui te garde éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui te garde éveillée la nuit ?

- Gece gece sizi ayakta tutan nedir?
- Gece gece sizi uyutmayan nedir?

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Uyanık olduğunu fark etmedim.

- La nuit dernière, ma maison a été cambriolée alors que j'étais encore éveillé.
- La nuit dernière, ma maison a été cambriolée tandis que j'étais encore éveillée.

Dün gece ben hâlâ uyanıkken evim soyuldu.

Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.

O karanlıkta otururken bilgisayarında yazı yazıyor, cıvıl cıvıl öten sabah kuşlarının sesini duyuyor ve bütün gece uyumadığını fark ediyor- fakat uykusuzluk hastası hâlâ uyumayı reddediyor.