Translation of "Écoutes" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Écoutes" in a sentence and their turkish translations:

- Tu écoutes ?
- Écoutes-tu ?

Dinliyor musun?

J'espère que tu écoutes.

Dinlediğini umuyorum.

- Écoutes-tu souvent des livres enregistrés ?
- Écoutes-tu souvent des audiolivres ?

Sık sık sesli kitaplar dinler misin?

- Tu écoutes ?
- Écoutes-tu ?
- Entends-tu ?

Dinliyor musun?

- Écoutez-vous attentivement ?
- Écoutes-tu attentivement ?

Dikkatle dinliyor musun?

Est-ce que tu écoutes, Tom ?

Dinliyor musun, Tom?

- Quand tu écoutes de la musique, ferme les yeux.
- Ferme les yeux lorsque tu écoutes de la musique !

- Müzik dinlerken gözlerini kapat.
- Müzik dinlerken gözlerinizi kapatın.

Si tu écoutes d'assez près, tu pourras l'entendre.

Yeterince yakın dinlerseniz onu duyabilirsiniz.

- Écoutes-tu la radio ?
- Écoutez-vous la radio ?

Radyo dinliyor musun?

Qu’est-ce que tu écoutes d’habitude, comme musique ?

Genellikle ne tür müzik dinlersiniz?

- Tu m'écoutes ?
- Tu écoutes ?
- Écoutes-tu ?
- M'écoutes-tu ?

Beni duyuyor musun ?

- Tu écoutes ?
- Écoutes-tu ?
- M'écoutes-tu ?
- M'écoutes-tu ?

Dinliyor musun?

Ferme les yeux lorsque tu écoutes de la musique !

Müzik dinlerken gözlerini kapa!

Écoutes-tu tous les jours la radio à la maison ?

Evde her gün radyo dinler misin?

Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs.

O, Telefon dinlemesinin üstlerinin emirleri ile yürütüldüğü şeklinde ifade verdi.

- Je veux simplement que vous écoutiez.
- Je veux simplement que tu écoutes.

Ben sadece dinlemeni istiyorum.

- Je veux que vous écoutiez attentivement.
- Je veux que tu écoutes attentivement.

Dikkatle dinlemeni istiyorum.

- Je veux que vous écoutiez cette chanson.
- Je veux que tu écoutes cette chanson.

Bu şarkıyı dinlemeni istiyorum.

- Quel genre de musique écoutez-vous ?
- Quel genre de musique est-ce que tu écoutes ?

Ne tür müzik dinlersin?