Translation of "Lorsque" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Lorsque" in a sentence and their portuguese translations:

- Je déteste lorsque ça arrive.
- Je déteste lorsque ça survient.

Odeio quando isso acontece.

Lorsque je cours, je transpire.

- Quando eu corro, eu transpiro.
- Quando eu corro, eu suo.

Lorsque les travailleurs doivent choisir

Quando trabalhadores precisam escolher entre

Lorsque vous interrogez des gens,

Quando você está fazendo pergunta para as pessoas,

Notifié lorsque votre version sort.

notificadas quando seu lançamento sair.

lorsque vous lancez un produit.

quando está fazendo um lançamento de produto...

- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontrée.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontrés.

- Eu era mesmo jovem quando a encontrei.
- Eu era realmente jovem quando a encontrei.
- Eu era mesmo jovem quando o encontrei.
- Eu era realmente jovem quando o encontrei.
- Eu era realmente jovem quando te conheci.

- J'avais un boulot lorsque j'avais votre âge.
- J'avais un boulot lorsque j'avais ton âge.
- J'ai eu un boulot lorsque j'avais votre âge.
- J'ai eu un boulot lorsque j'avais ton âge.

Eu tinha um emprego quando era da sua idade.

- Cela fait-il mal lorsque vous mâchez ?
- Cela fait-il mal lorsque tu mâches ?

Dói quando você mastiga?

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureuse.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureuse.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.

lorsque les pôles magnétiques se déplacent

quando os pólos magnéticos se movem

Levez-vous lorsque je vous parle !

Levante-se quando eu estou falando com você.

Je sais lorsque je suis indésirable.

Sei quando não sou desejado.

Appelle-moi lorsque tu es prêt !

Me chame quando estiver pronto.

lorsque vous gérez beaucoup de clients,

quando gerencia muitos clientes,

Lorsque vous essayez d'acheter des chaussures,

Quando você compra sapatos,

lorsque vous travaillez avec cette personne,

quando você estiver trabalhando com aquela pessoa,

Partager votre contenu, en particulier lorsque

compartilharem seu conteúdo, especialmente quando

lorsque vous effectuez une recherche Google,

Quando você faz uma pesquisa no Google

- Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

Por favor, apague a luz quando sair da sala.

- Que veux-tu être lorsque tu deviendras grand ?
- Que voulez-vous être lorsque vous deviendrez grands ?

- O que você quer ser quando crescer?
- O que queres ser quando cresceres?

- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ?

- O que você estava sonhando quando eu te acordei?
- O que você estava sonhando quando te acordei?

- Lorsque j'avais ton âge, j'avais une petite amie.
- Lorsque j'avais votre âge, j'avais une petite amie.

- Quando eu tinha a sua idade, eu tinha uma namorada.
- Quando eu era da sua idade, eu tinha uma namorada.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

Por favor, apague a luz quando sair da sala.

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Eu gostaria de falar com você quando você tiver um tempo livre.

lorsque toutes les bourses du monde s'écroulèrent,

em que todas as bolsas de valores do mundo caíram,

lorsque toutes ces mesures sont prises, notre

quando todas essas medidas forem tomadas, nosso

Levez-vous lorsque votre nom est appelé.

Levante-se quando seu nome for chamado.

Merci de m'avoir consolée lorsque j'étais triste !

Eu te agradeço, porque você me consolou quando eu estava triste.

Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.

Levante a mão quando eu chamar o seu nome.

J'ai eu la varicelle lorsque j'étais enfant.

Tive varicela quando era menino.

J'ai adoré ce film lorsque j'étais enfant.

Eu adorava esse filme quando era criança.

Je regardais la télé lorsque Yumi arriva.

Eu estava assistindo televisão quando a Yumi chegou.

Ma mère est morte lorsque j'étais enfant.

A minha mãe morreu quando eu era criança.

Je sortais juste lorsque le téléphone sonna.

Eu estava saindo quando o telefone tocou.

Lorsque le lion rugit, les zèbres tremblent.

Quando rugem os leões, as zebras tremem.

Mes parents sont décédés lorsque j'étais enfant.

Meus pais morreram quando eu era menina.

Ferme la porte lorsque tu t'en vas.

Tranque a porta quando for embora.

lorsque vous regardez une vidéo sur YouTube,

quando você assiste um vídeo no YouTube,

Lorsque vous vous engagez avec les premiers

Quando você interage com essas primeiras

Mais lorsque vous postez sur ces sites,

E quando você faz guest post nesses sites,

Et lorsque vous optimisez pour les tags

E quando você estiver otimizando para tags

Mais idéalement lorsque vous téléchargez une vidéo

mas o ideal é que quando fizer o upload de um vídeo

Lorsque vous créez infographie, utilisez un plugin

Quando estiver criando infográfico use o plugin

- Il faisait assez sombre lorsque j'atteignis mon domicile.
- Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.

Estava bem escuro quando eu cheguei em casa.

- Je deviens maladroit lorsque je parle à des filles.
- Je deviens maladroite lorsque je parle à des filles.

Fico sem jeito ao falar com garotas.

- À quoi penses-tu lorsque tu regardes cette photo ?
- À quoi pensez-vous lorsque vous regardez cette photo ?

- No que você pensa quando olha para esta foto?
- No que vocês pensam quando olham para esta foto?

- Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
- Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

O céu estava limpo quando eu saí de casa.

- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seules ?

Vocês não se entediam quando estão sozinhos?

- Je me sentis très soulagé lorsque j'entendis les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagée lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagé lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles.

Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.

Pourquoi tombez-vous droit lorsque vous lâchez l'eau?

Por que você cai direto quando solta a água?

Rends-moi ce livre lorsque tu l'auras fini.

Devolva-me este livro quando o tiver terminado.

Lorsque je mords, cette dent me fait mal.

Quando eu mordo, este dente dói.

Vous parlerez par contre, lorsque ce sera propice.

Você falará o contrário, quando for propício.

Je m'étonnais lorsque j'entendis ce qui s'était produit.

Fiquei muito surpreendida quando ouvi o que tinha acontecido.

- J'aime quand tu chantes.
- J'aime lorsque vous chantez.

- Eu gosto quando você canta.
- Gosto quando você canta.

Vous me manquez lorsque vous n'êtes pas là.

Sinto saudade de vocês quando não estão aqui.

lorsque les gens éternuent, toussent, postillonnent ou crachent.

quando pessoas espirram, tossem ou cospem.

La boîte était vide lorsque je l'ai ouverte.

A caixa estava vazia quando eu a abri.

Je veux être pilote, lorsque je deviendrai grand.

Eu quero ser piloto quando crescer.

Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.

Estar com você me faz feliz.

Lorsque je deviendrai riche, j'acquerrai un domaine agricole.

Quando eu ficar rico, comprarei uma chácara.

Que faites-vous habituellement lorsque vous tombez malade ?

O que você normalmente faz quando fica doente?

Cela vous aidera beaucoup lorsque vous parlez anglais.

- Vai te ajudar muito na hora de falar Inglês.
- Vai te ajudar muito, quando você for falar Inglês.

Lorsque vous utilisez le même article d'un blog

Quando você usa o mesmo artigo de blog

Lorsque vous créez un contenu de forme longue

Quando você cria conteúdo de longo formato

- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous étiez deux.
- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans.

Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.

- Lorsque je deviendrai grand, je veux être tout comme toi.
- Lorsque je deviendrai grande, je veux être tout comme toi.
- Lorsque je deviendrai grand, je veux être tout comme vous.

Quando crescer, quero ser como você.

- Te rendais-tu à la gare lorsque je t'ai vu ?
- Te rendais-tu à la gare lorsque je t'ai vue ?
- Vous rendiez-vous à la gare lorsque je vous ai vu ?
- Vous rendiez-vous à la gare lorsque je vous ai vue ?

Você estava indo para a estação de trem quando te vi?

Même lorsque Ekrem İmamoğlu était le maire de Beylikdüzü

mesmo quando Ekrem İmamoğlu era o prefeito de Beylikdüzü

La qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

a qualidade cai um pouco quando o microfone está ligado

Lorsque je voyage, je préfère le faire en avion.

Quando viajo, prefiro fazê-lo de avião.

Je regardais la télé lorsque le téléphone a sonné.

- Estava assistindo TV quando o telefone tocou.
- Eu estava vendo televisão quando o telefone tocou.

J'adore entendre des mensonges lorsque je connais la vérité.

Adoro ouvir mentiras quando conheço a verdade.

Une opinion n'est choquante que lorsque c'est une conviction.

Uma opinião só será chocante quando for uma convicção.

Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

O céu estava limpo quando eu saí de casa.

Je me suis mariée lorsque j'avais dix-neuf ans.

Eu me casei quando tinha dezenove anos.

Mon grand-père est décédé lorsque j'étais un garçon.

Meu avô morreu quando eu era uma criança.

J'ai déménagé d'Allemagne en Angleterre lorsque j'avais neuf ans.

Eu me mudei da Inglaterra para a Alemanha quando tinha nove anos.

J'ai sauté de joie lorsque j'ai entendu les nouvelles.

Saltei de alegria quando ouvi a notícia.

Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.

Quando vires uma estrela cadente, pede um desejo.

Je me sens bien lorsque je suis avec lui.

Eu me sinto bem com ele.

Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger.

A minha mulher telefona-me regularmente quando eu estou de viagem noutro país.

Lorsque j'ai ouvert la porte, j'ai cassé la serrure.

- Ao abrir a porta, eu quebrei a fechadura.
- Ao abrir a porta, quebrei a fechadura.

Faites attention aux piétons lorsque vous conduisez en voiture.

Preste atenção aos pedestres ao dirigir.

Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer.

Quando era criança, costumava nadar muitas vezes no mar.

Je pouvais courir bien plus vite lorsque j'étais jeune.

Eu poderia correr bem mais rápido quando era jovem.

Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi.

Quando abri a porta, encontrei-o dormindo.

Je me sens heureux lorsque je suis avec toi.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.
- Eu me sinto feliz quando eu estou com você.
- Me sinto feliz quando eu estou com você.
- Eu me sinto feliz quando estou com você.
- Me sinto feliz quando estou com você.

Tout le monde s'est réjoui lorsque Jésus était présent.

Todos rejubilavam quando Jesus estava presente.

J'éteins toujours la lumière lorsque je quitte une pièce.

Eu sempre apago a luz quando saio de um quarto.

lorsque vous n'en avez besoin que de deux, supprimez

quando precisa somente de dois, remova as