Translation of "N'est" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "N'est" in a sentence and their spanish translations:

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Nadie es perfecto.

- Rien n'est facile.
- Rien n'est simple.

Nada es fácil.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

- No tiene gracia.
- No es gracioso.
- No es divertido.

- Ça n'est pas permis.
- Ça n'est pas autorisé.
- Ce n'est pas autorisé.
- Cela n'est pas permis.

- No está permitido.
- Eso no está permitido.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Eso no es divertido.
- No es divertido.

N'est vraie ;

son ciertos.

N'est inévitable.

no son inevitables.

Ce n'est pas sorcier, n'est-ce pas ?

No hace falta tener un máster, ¿no?

Tom n'est pas venu, n'est-ce pas ?

Tomás no vino, ¿verdad?

Elle n'est pas jeune, n'est-ce pas ?

Ella no es joven, ¿verdad?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

- Eso no es gracioso.
- Eso no es divertido.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

Esto no es gracioso.

- Ce n'est encore qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Todavía no es más que una niña.
- Sólo es una niña.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Sólo es una niña.
- Ella no es más que una niña.

- Cela n'est pas français.
- Ça n'est pas français.
- Ce n'est pas du français.

Eso no es francés.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

- Esto nunca pasó.
- Esto no ha pasado nunca.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Esto no es gracioso.

Ce qui n'est pas clair n'est pas français.

Lo que no es claro no es francés.

- N'est-ce pas correct ?
- N'est-ce pas juste ?

¿A que sí?

- Ce n'est pas possible.
- Cela n'est pas possible.

¡Eso no es posible!

- Il n'est pas américain.
- Il n'est pas étasunien.

- Él no es estadounidense.
- Él no es americano.

Aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle.

Ningún amor es feo, ninguna prisión es hermosa.

- Elle n'est pas médecin.
- Elle n'est pas docteur.

- Ella no es médica.
- Ella no es doctora.

- Ce n'est qu'un rêveur.
- Il n'est qu'un rêveur.

Él es solo una soñador.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas drôle !

- No es gracioso.
- No es divertido.

- Ce n'est pas important.
- Ce n'est pas grave.

- No es importante.
- No importa.

- Il n'est plus seul.
- Il n'est plus solitaire.

Ya no está solitario.

- N'est-ce pas ennuyeux ?
- N'est-ce pas agaçant ?

¿Acaso no es molesto?

- Ce n'est pas difficile.
- Ce n'est pas dur.

No es difícil.

- Ce n'est pas vrai.
- Ce n'est pas réel.

No es real.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- ¡Eso no es gracioso!
- No tiene gracia.
- No es gracioso.
- Esto no es gracioso.
- No es divertido.
- ¡No es chistoso!

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à l'intérieur.
- Il n'est pas là.

- No está aquí.
- No está en casa.
- Él no está en casa.
- No está.
- Él no está adentro.

- Ce n'est pas vrai.
- Ce n'est pas correct.
- C'est inexact.
- Ce n'est pas exact.

No es verdad.

- Ce n'est qu'un enfant.
- Il n'est rien d'autre qu'un enfant.
- Il n'est qu'un enfant.

- Es sólo un niño.
- Él es solo un niño.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas ridicule.
- C'est pas marrant.

Esto no es gracioso.

N'est-ce pas ?

¿Verdad?

N'est pas acquise.

no es un hecho.

N'est-ce pas?

¿No lo es?

Ce n'est pas

Esto no es

Ce n'est rien.

- Eso no es nada.
- Esto no es nada.

Rien n'est prêt.

No hay nada listo.

Rien n'est impossible.

Nada es imposible.

Rien n'est parfait !

Nada es perfecto.

Personne n'est indispensable.

Nadie es indispensable.

Personne n'est venu.

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- No ha venido nadie.

Personne n'est innocent.

Nadie es inocente.

Personne n'est invulnérable.

Nadie es invulnerable.

Personne n'est là.

No hay nadie allí.

Tout n'est qu'illusion.

Todo es una ilusión.

Rien n'est sacré.

No hay nada sagrado.

Personne n'est blessé.

Estamos ilesos.

Rien n'est pardonné.

Nada se perdona.

Aucun n'est juste.

Nadie tiene razón.

Personne n'est ici.

Aquí no hay nadie.

Personne n'est dupe.

Nadie se deja engañar.

Rien n'est éternel.

Nada es eterno.

Rien n'est evident.

Nada es obvio.

Personne n'est renvoyé.

Nadie será despedido.

Rien n'est resté.

No quedó nada.

Personne n'est heureux.

Nadie es feliz.

Personne n'est farpait.

Nadie es ferpecto.

Judy n'est pas une bonne chanteuse, n'est-ce pas ?

Judy no es una buena cantante, ¿verdad?

Il n'est pas à la maison, n'est-ce pas ?

Él no está en casa, ¿verdad?

- Tom n'est pas un imbécile.
- Tom n'est pas stupide.

Tom no es un tonto.

- N'est-ce pas merveilleux ?
- Ceci n'est-il pas merveilleux ?

¿No es eso maravilloso?

- Il n'est pas étudiant.
- Ce n'est pas un étudiant.

No es un estudiante.

- Ce n'est pas le mien.
- Ce n'est pas la mienne.
- Ce n'est pas à moi.

No es mío.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.

- Esto no es una frase.
- Eso no es una frase.

- C'est pas bon.
- Ce n'est pas bon.
- Cela n'est pas bon.
- Ce n'est pas bien.

Eso es malo.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.
- Il n'est pas encore arrivé.

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.
- No ha venido todavía.

- Ce n'est pas ton problème.
- Ça n'est pas ton problème.
- Cela n'est pas votre problème.

Ése no es tu problema.

- Ce n'est pas supposé se produire.
- Ce n'est pas supposé arriver.
- Ce n'est pas supposé survenir.

No se supone que pase.