Translation of "Disant" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Disant" in a sentence and their spanish translations:

Il nous rappelle en disant

Nos recuerda diciendo

Le soi-disant juif oriental.

el llamado judío oriental.

La soi-disant "Haus Würzgarten".

la llamada "Haus Würzgarten".

Bien que ces soi-disant crétins

Y aunque estos supuestos tontos

disant prenons les civilisations de l'ouest

diciendo vamos a tomar las civilizaciones del oeste

Dans votre navigateur en disant, comme,

en tu navegador diciendo, como,

Une seule de ces personnes disant,

una sola de esas personas diciendo,

Ce commentaire là-bas en disant,

Ne vous mentez pas en vous disant :

No te mientas y digas:

Mais le gamin m'a convaincu en disant :

Pero el chico me convenció diciendo:

disant: «Soyons amis à partir de maintenant…

palabras: "Seamos amigos a partir de ahora ...

Il l'a interrompu en lui disant non.

Le atajó diciéndole que no.

- Et puis vous finiriez en disant, mais,

- Y luego terminarías diciendo, pero,

Et soi-disant écrite dans un script secret.

y supuestamente escrita en un guión secreto.

Au printemps 2018, la soi-disant "Haus Würzgarten",

En la primavera de 2018, la llamada "Haus Würzgarten",

Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite".

Había un cartel que decía, "Prohibido pisar el césped."

Elle a menti en disant qu'elle était enceinte.

Ella mintió sobre estar embarazada.

Voici ce que je veux dire en disant,

Esto es lo que quiero decir diciendo:

Et ils ne font pas ça en disant

Y no están inventando esto diciendo

La moitié de ces soi-disant experts aura tort.

La mitad de estos supuestos expertos va a estar equivocado.

Soi - disant un aphrodisiaque pour les hommes, dit-elle.

supuestamente un afrodisíaco para los hombres, dice ella.

La trachéotomie ou le soi-disant poumon de fer

La traqueotomía o el llamado pulmón de hierro

Le bol du soi-disant belvédère des «écailles d'or»

El cuenco del llamado mirador de las "Escalas de oro"

Je voudrais ensuite les envoyer par email en disant,

Luego les enviaría un correo electrónico diciendo:

Mettez votre littéraire et humiliant disant chut comme une femme

Ponte tu literatura y humilla diciendo shh como una mujer

Il reçut un télégramme disant que sa mère était décédée.

Recibió un telegrama que decía que su madre había muerto.

Elle l'a soi-disant tué en état de légitime défense.

Supuestamente ella le mató en defensa propia.

Il est soi-disant l'homme le plus riche du monde.

Según dicen, él es el hombre más rico del mundo.

Vous devez mettre une petite case à cocher en disant,

tienes que poner una pequeña casilla diciendo,

En disant: "Hey, vous les gars veulent tout ce bonus

Diciendo: "Oye, ¿tú? chicos quieren toda esta bonificación

Leur disant où ils peut aller sur votre site web,

diciéndoles dónde están puede ir a su sitio web,

Leur disant au très fin où ils peuvent aller pour

diciéndoles al mismo final donde pueden ir por

Et quelqu'un vous a envoyé par e-mail en disant,

y alguien te envió un correo electrónico diciendo:

En disant qu'il avait raison d'ignorer les souffrances de la femme,

pensando que ignorar el sufrimiento de la mujer era lo correcto,

Je peux en trouver un disant que ça ne l'est pas. »

puedo encontrar uno que diga que no lo es".

Napoléon a alors plutôt sapé le moment, en disant à Marmont:

Napoleón luego socavó el momento al decirle a Marmont:

La soi-disant «manœuvre de Smolensk» ​​était Napoléon à son meilleur.

En la llamada "Maniobra de Smolensk", Napoleón mostró su mejor faceta.

La maison est située directement sur la soi-disant Krönungsweg, l'

La casa está ubicada directamente en el llamado Krönungsweg,

été venu à moi en disant, "Neil, je ne veux pas

venido a decirme, "Neil, no quiero

Ils ne pourraient même pas monter un dossier contre moi en disant

Nunca podrían presentarme una demanda que dijera:

En disant aux gens bien plus que ce à quoi ils s'attendent,

y das mucha más información de la que el resto te ha ofrecido,

Dès qu'elle l'a dit, j'ai levé mes mains en disant « Holà, holà ».

Ni bien la dijo, alcé mis manos y le dije "¡oye!".

En disant : « Hey, est-ce que quelqu'un peut faire mieux que ça ?

y dijiste: "¿alguien puede hacer algo mejor que esta recomendación nuestra?

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

nos juzgamos a nosotros mismos por tener "malas emociones"

disant qu'il est temps de reposer son père et de quitter l'entreprise

diciendo que es hora de descansar a su padre y dejar la compañía

Le soi-disant "nez de Francfort" est également visible dans le grenier .

la llamada "nariz de Frankfurt" también es visible en el ático .

Tom sauta le dîner en disant qu'il était trop fatigué pour manger.

Tom se saltó la cena diciendo que estaba demasiado cansado para comer.

Et cela indique à Google ou leur envoie plus un signal disant

Y eso le dice a Google,les envía una señal que dice,

Les médias grand public ont démissionné en disant qu'il y avait une direction

los principales medios renunciaron diciendo que hay dirección

Pour la soi-disant thérapie sérique contre le tétanos et contre la diphtérie.

por la llamada terapia sérica contra el tétanos y contra la difteria.

Le premier bâtiment à être achevé est la soi-disant maison de ville,

El primer edificio que se completará es la llamada casa adosada,

Mais, Quora a continué à nous interdire disant que nous plagions le contenu

Pero, Quora siguió prohibiéndonos diciendo que estamos plagiando contenido

Puis quand quelqu'un sort et dit qu'il y a un soi-disant génocide arménien

entonces cuando alguien sale y dice que hay un llamado genocidio armenio

Il est étiqueté disant que la tête est ouverte ou la tête est fermée.

Está etiquetado diciendo que la cabeza está abierta o la cabeza está cerrada.

Ce vétéran, le soi-disant chêne de cour, est considéré comme le plus ancien.

Este veterano, el llamado roble de la corte, es considerado el más antiguo.

Il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur.

Él cree en la superstición de que el 13 es un número de la mala suerte.

- Elle a menti en disant qu'elle était enceinte.
- Elle a menti quant à sa grossesse.

Ella mintió sobre estar embarazada.

Napoléon a nommé Macdonald comme l'un des trois hommes qui négocieraient avec les alliés, disant à

Napoleón nombró a Macdonald como uno de los tres hombres que negociarían con los aliados, y le dijo a

En disant par ses produits de fitness, puis il est allé à cette conférence hippie dippie

diciendo por sus productos de fitness y luego fue a esta conferencia hippie dippie

Qui a sapé la guerre économique de Napoléon contre la Grande-Bretagne - le soi-disant système continental.

que socavó la guerra económica de Napoleón contra Gran Bretaña, el llamado Sistema Continental.

Expérience, il a tweeté en disant hey you sais que je suis actuellement classé numéro sept pour

experimento él twiteó diciendo oye tú Sé que actualmente ocupa el número siete para

Il n'avait aucun regret au sujet de sa mission, disant aux journalistes qu'il allait à 99,9% du chemin

No se arrepintió de su asignación y les dijo a los periodistas que iba al 99,9% del camino

Déclara la neutralité en disant à Napoléon: «Puisque je ne vous servirai pas, Sire, je ne servirai personne.

declaró neutralidad y le dijo a Napoleón: "Ya que no te serviré, señor, no serviré a nadie".

Il a rencontré sa fin avec son courage habituel, en disant au peloton d'exécution: «Si vous voulez m'épargner,

Encontró su final con su coraje habitual, diciéndole al pelotón de fusilamiento: "¡Si quieres perdonarme,

Le doyen a convaincu Kemal Sunal, disant que nous devrions informer la presse lors de la cérémonie de remise des diplômes.

el decano convenció a Kemal Sunal, diciendo que deberíamos informar a la prensa en la ceremonia de graduación.

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.

Para resolver el problema de Palestina sería necesario para los palestinos abandonar la así llamada Autoridad Palestina y congregarse en un frente político común para defender los derechos de todos los palestinos, incluyendo los refugiados y sus descendientes, que desean regresar a Palestina. Sería también necesario para ellos abandonar de manera definitiva la así llamada "solución biestatal", la cual en mi opinión es muy parecida a la solución racista de Sudáfrica que consistió en dividir a Sudáfrica en territorios para los blancos y en territorios supuestamente "autónomos" o "independientes" para la población autóctona.

Entrerais-tu dans une salle de réunion où se trouvent des gens que tu ne connais pas en disant : « Salut les mecs ! » ? Alors pourquoi le fais-tu sur un site web ?

¿Entrarías en una sala de reuniones donde hay personas a las que no conoces diciendo «¡Hola, colegas!»? Entonces, ¿por qué lo haces en una página web?