Translation of "Prenons" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Prenons" in a sentence and their spanish translations:

- Prenons l'ascenseur !
- Prenons l'ascenseur.

Tomemos el ascensor.

- Prenons un raccourci.
- Prenons un raccourci !

Vamos a tomar un atajo.

- Prenons un taxi.
- Prenons un taxi !

Tomemos un taxi.

Prenons l'ascenseur !

Tomemos el ascensor.

Prenons quelques exemples.

Habla de algunos de ellos.

Prenons un bus.

Pesquemos un bus.

Prenons un taxi.

- Tomemos un taxi.
- Cojamos un taxi.

Prenons la route !

Vamos de viaje por carretera.

Prenons-en un.

Tomemos uno.

Prenons le train.

Vayamos en tren.

Prenons des sushi.

Comamos sushi.

Prenons le métro.

Vamos a tomar el metro.

Prenons un taxi !

Tomemos un taxi.

- Prenons ici.
- Prenons par là.
- Allons par ce chemin.

Vayamos por aquí.

- Prenons un bus.
- Prenons le bus.
- Allons par le bus.

- Cojamos el autobús.
- Vayamos en autobús.

Prenons tout cela ensemble

tomemos todo junto

Prenons les mesures maintenant

Tomemos las medidas ahora

Prenons une pause collation.

Vamos a hacer una pausa para la merienda.

Nous prenons du retard.

- Vamos con retraso.
- Vamos tarde.
- Se nos hizo tarde.

Prenons le petit-déjeuner !

¡Desayunemos!

Prenons une photo ici.

- Tomemos una foto aquí.
- Hagamos una foto aquí.

Nous prenons un journal.

Tomamos un periódico.

Pourquoi prenons-nous des photos ?

¿Por qué tomamos fotos en primer lugar?

Prenons les décisions sans enjeu.

Empecemos por las decisiones sin riesgo.

prenons soin de nos professeurs

cuidemos a nuestros maestros

Prenons dix minutes de pause.

Hagamos una pausa de diez minutos.

Prenons nous ensemble en photo.

Saquémonos una foto juntos.

Nous prenons part à l'enterrement.

Nosotros participaremos en el entierro.

Prenons les cours de la Bourse.

Tomemos como ejemplo la bolsa de valores.

Nous prenons la démocratie pour acquise.

damos por sentada la democracia.

Tant que nous prenons nos précautions

siempre y cuando tomemos nuestra precaución

Disant prenons les civilisations de l'ouest

diciendo vamos a tomar las civilizaciones del oeste

Prenons le train de 4 :10.

Tomemos el tren de las 4:10.

Nous prenons les commandes par téléphone.

Aceptamos pedidos telefónicos.

Prenons le thé à trois heures.

Tomemos el té a las tres.

- Prenons un verre.
- Buvons un verre.

Tomémonos algo.

Et comment nous prenons soin des autres.

y cómo nos cuidamos.

Prenons un autre exemple : « La tempête financière »,

Una más, "La tormenta financiera".

Prenons le premier nombre du tableau : 576.

Tomemos el primer número de la pizarra: 576.

Prenons, par exemple, le Lifestyle Heart Trial

Consideren, por ejemplo, el ensayo "Lifestyle Heart Trial"

Pourquoi ne prenons-nous pas un taxi ?

¿Por qué no cogemos un taxi?

- Prenons le train.
- Allons-y en train.

Vayamos en tren.

Nous prenons un bain tous les jours.

Nos bañamos todos los días.

Prenons un Coca-Cola pour nous rafraîchir!

¡A tomar una coca pa' la calor!

Nous prenons le petit déjeuner à l'intérieur.

Estamos desayunando adentro.

Nous prenons notre thé avec du sucre.

Tomamos el té con azúcar.

Prenons une pause et buvons un thé.

Hagamos una pausa para tomar un poco de té.

Pourquoi ne prenons-nous pas les escaliers?

¿Por qué no usamos las escaleras?

Nous allons et prenons nos vidéos YouTube,

Vamos y tomamos nuestros videos de YouTube,

Heck, nous prenons même notre même contenu

Diablos, incluso tomamos nuestro mismo contenido

Prenons un autre exemple : « La Jungle de Calais ».

Otra más, "La jungla de Calais".

S'il vous plaît prenons soin de nos enfants

por favor cuidemos a nuestros hijos

Maintenant, prenons une petite pause et parlons-en

Ahora tomemos un pequeño descanso y les contamos

"Nous prenons soin de vous. Nous vous protégeons."

"Nos preocupamos por ti. Te protegemos".

Nous prenons le petit déjeuner à sept heures.

Desayunamos a las siete.

Descendons quelques bières et prenons du bon temps !

¡Vamos a chuparnos unas chelas y agarrar patín!

Nous prenons notre petit déjeuner à la cuisine.

- Desayunamos en la cocina.
- Nosotros desayunamos en la cocina.

Où nous prenons la console de recherche Google,

donde tomamos la consola de búsqueda de Google,

- Nous prenons plaisir à bavarder.
- Nous apprécions de converser.

- Nos gusta charlar.
- Nos gusta conversar.

- Nous avons plaisir à parler.
- Nous prenons plaisir à bavarder.

Nos gusta charlar.

- Nous déjeunons souvent ensemble.
- Nous prenons souvent le déjeuner ensemble.

A menudo almorzamos juntos.

Arrêtons-nous à la prochaine station et prenons de l'essence.

Detengámonos en el próximo puesto y tomemos gasolina.

- Nous mangeons le petit-déjeuner.
- Nous prenons le petit déjeuner.

Nosotros desayunamos.

- Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
- Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de lo poco que sabemos.

Nous prenons des décisions basées sur des informations auxquelles nous croyons.

Tomamos decisiones basadas en la información en la que confiamos.

Alors il a dit, allons, prenons un autre vin rouge rapide.

Entonces dijo, vamos, tomemos otro vino tinto rápido.

- Nous défendons la démocratie.
- Nous prenons la défense de la démocratie.

Apoyamos la democracia.

- Prenons dix minutes de pause.
- Faisons une pause de dix minutes.

Hagamos una pausa de diez minutos.

Si nous prenons Chris et nous lui implantons des électrodes DBS,

Si tomamos a Chris y le conectamos electrodos TVS

Mais où prenons-nous ces phrases ? Et comment les traduisons-nous ?

¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?

Lorsque l'agresseur est assis ici devant nous, nous prenons les empreintes digitales,

Cuando el perpetrador se sienta aquí frente a nosotros, tomamos las huellas dactilares

Nous ne pourrons pas arriver au port à temps. Prenons un raccourci.

No podremos llegar al puerto a tiempo. Tomemos un atajo.

Pourquoi ne prenons-nous pas un peu de temps pour y réfléchir ?

¿Por qué no nos tomamos un tiempo para pensarlo?

C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.

Es demasiado lejos para ir a pie a la estación, por eso tomemos el autobús.

- Nous mangeons le petit-déjeuner.
- Nous prenons notre petit-déjeuner.
- Nous petit-déjeunons.

- Nosotros desayunamos.
- Estamos desayunando.

- Nous prenons le bus pour aller en cours.
- Nous allons en cours en bus.

Vamos a la escuela en autobús.

Nous avons encore amplement le temps, mais prenons un taxi juste au cas où.

Todavía tenemos mucho tiempo, pero cojamos un taxi por si acaso.

- Nous prenons le petit déjeuner à l'intérieur.
- Nous avons pris le petit déjeuner à l'intérieur.

Desayunamos dentro.

D'habitude, nous sommes embarrassés quand, pour la première fois, nous prenons contact avec un étranger.

Por lo general, nos sentimos incómodos cuando nos pondemos en contacto por primera vez con un extraño.

À quelle heure allons-nous arriver à Akita si nous prenons le train de 9 h 30 ?

¿A qué hora llegamos a Akita si tomamos el tren de las nueve y media?