Translation of "Communautés" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Communautés" in a sentence and their spanish translations:

Les communautés.

es sobre las comunidades.

Nos communautés.

nuestras comunidades.

Et de regarder d'autres communautés

y mira otras comunidades

Les communautés non musulmanes de Turquie

En las sociedades musulmanas no turcas,

Vivent dans des communautés urbaines défavorisées.

viven en comunidades urbanas desatendidas.

Mais je connais certainement les communautés

pero ciertamente conozco comunidades

Environ 200 patients ambulatoires des communautés environnantes

unos 200 pacientes externos,

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años

Nous avons usurpé l'alimentation de communautés pauvres,

Y hemos usurpado los sistemas alimenticios de muchas pobres comunidades,

De construire des abris pour des communautés,

de hacer un refugio para las comunidades,

Qui nous unissent en tant que communautés.

que nos conecten como comunidades.

Construit les parts sociales dans ces communautés,

construido las acciones sociales en esas comunidades,

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

Por suerte algunas de nuestras comunidades hacen precisamente eso.

Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.

Busquen comunidades de las que puedan ser parte.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

Nuestras ciudades y comunidades no están preparadas.

Ils ne disent rien des personnes, ni des communautés.

No te hablan de la gente o de las comunidades.

Dans des communautés rurales, éloignées, montagneuses et difficiles d'accès

que se encuentran en comunidades remotas o montañosas de difícil acceso,

De toucher plus de jeunes dans plus de communautés,

Para llegar a más jóvenes en más comunidades,

Et bien que ce soit vrai dans certaines communautés

Y aunque eso es cierto en ciertas comunidades

En passant par de petites communautés sur tous les continents,

pasando por muchas pequeñas comunidades en cada continente,

Les jeux vidéo et les communautés sont vraiment très liés.

los videojuegos y las comunidades en verdad están relacionadas.

Ce sont des partisans passionnés, dévoués, issus des communautés locales,

Estos son defensores apasionados dedicados a las comunidades locales,

De nombreuses communautés amérindiennes ont besoin de médecins et d'enseignants.

Muchas comunidades nativo-americanas necesitan doctores y profesores.

Et beaucoup de ces familles viennent des communautés les plus fragiles.

Y muchas de ellas provienen de algunas de nuestras comunidades más vulnerables.

J'étais avec d'autres membres des communautés du sud de la Louisiane :

Estaba allí con otros miembros de las comunidades al sur de Louisiana,

Vous pouvez repérer les signes de cet esclavage dans vos communautés.

Pueden identificar las señales de la esclavitud en su comunidad.

Pour d'autres, ce sera dans les entreprises ou dans les communautés,

otras las tendremos que trabajar con las empresas y las comunidades,

Au monde universitaire, aux communautés, aux innovateurs pour qu'ils nous aident.

el ámbito académico, las comunidades, y los innovadores.

Et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

y dejarlos entrar en las comunidades y hacer estos jardines hermosos.

Ils sont là, les bâtisseurs de nos communautés à travers le pays.

Están en todas partes, construyen comunidades en todo el país.

On sacrifie tant de choses pour tout ça : usines, communautés et emplois.

Y mucho se ha sacrificado por ellos... fábricas, comunidades, trabajos.

Les masses d'eau auraient inondé les villes et les communautés du Rhin.

las masas de agua habrían inundado ciudades y comunidades en el Rin.

Aux communautés qui abritaient un grand nombre de prétendants à la couronne de Vlad.

a comunidades que amparan a muchos de los rivales de la corona de Vlad.

Pour des raisons de politique linguistique, les gouvernements des communautés autonomes du Pays basque et de Navarre subventionnent le journal.

Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y de Navarra subvencionan el periódico.

Lorsqu'on crée des communautés internationales en utilisant une langue commune, on donne l'illusion que cette langue commune est la langue internationale.

Cuando se crean comunidades internacionales usando una lengua común, se da la impresión de que esta lengua común es la lengua internacional.

Les hommes politiques du Brésil jusqu'à la Nouvelle-Zélande ont tous reconnu que la culture aide les communautés à vivre ensemble en harmonie.

Los políticos, desde los de Brasil hasta los de Nueva Zelanda, estuvieron todos de acuerdo en que la cultura contribuye a que las comunidades convivan armoniosamente.

Le plan consiste à vacciner en premier lieu les personnes les plus susceptibles de contracter une maladie grave et de mourir, notamment les résidents des établissements de soins de longue durée et les travailleurs de la santé qui s’occupent d’eux, les communautés autochtones éloignées et à risque, et les aînés.

El plan comienza inmunizando primero a aquellas personas que son más vulnerables a enfermedades graves y a la muerte, incluidos los residentes de centros de cuidados a largo plazo y las personas que cuidan de ellos, las comunidades indígenas remotas y en riesgo, y las personas de la tercera edad.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.