Translation of "Certainement" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Certainement" in a sentence and their spanish translations:

certainement pas.

seguro que no por eso.

Oui, certainement !

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

, vous n'êtes certainement

tanto tiempo, más de 40 años de servicio , entonces ciertamente

Vous n'oublierez certainement

Ciertamente no olvidará

Certainement, pourquoi pas ?

Claro, ¿por qué no?

Certainement la rencontre. - Exactement.

Definitivamente la tertulia. - Exactamente.

Elle sait certainement cela.

Ella sí que lo sabe.

Je viendrai certainement demain.

Mañana sí que vengo.

- Elle a certainement plus de quarante ans.
- C'est certainement une quadra.

Ella seguramente tiene más de cuarenta años.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

Ils obtiendront certainement un corps

definitivamente obtendrán un cuerpo

Ton plan va certainement réussir.

Tu plan de seguro funcionará.

Ma mère dira certainement non.

Mi mamá definitivamente dirá que no.

Je voudrais certainement un remboursement.

Claro que querría un reembolso.

Il vient certainement du sud.

Sin duda viene del sur.

- Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
- Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.

Et elles n'ont certainement pas d'imagination.

y claramente no imaginan.

Pas beaucoup. Nous n'avons certainement pas.

No mucho. Definitivamente no lo hacemos.

Sans votre aide, j'aurais certainement échoué.

Si no hubiera sido por tu ayuda, de seguro habría fracasado.

Elle l'a certainement fait hier soir.

Debe de haberlo hecho ayer.

Vous avez certainement été très occupé.

- En serio has estado ocupado.
- Has estado ocupado en serio.

- C'est sûrement possible.
- C'est certainement possible.

Eso es ciertamente posible.

Il me téléphonera certainement ce soir.

Seguramente él me llamará por teléfono esta noche.

Tu vas certainement aimer son livre.

Ciertamente te gusta el libro de ella.

Tu vas certainement aimer être ici.

Definitivamente te gustará estar aquí.

Mais je connais certainement les communautés

pero ciertamente conozco comunidades

certainement s'assurer vous laissez ce commentaire.

definitivamente asegúrate dejas ese comentario

Vous n'avez certainement pas encore vu cela.

Definitivamente no lo has visto todavía.

Je te rendrai très certainement visite demain.

Te visitaré mañana sin falta.

Tom a certainement plus de trente ans.

Tom tiene seguro más de treinta.

Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.

Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.

J'aimerais certainement pouvoir mieux parler le français.

Me gustaría ciertamente poder hablar mejor el francés.

Elle a certainement complètement oublié sa promesse.

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

- Il est certainement le meilleur pour ce poste là.
- C'est certainement lui le meilleur pour ce poste là.

Sin duda es el mejor para el puesto.

C'est certainement l'une des années les plus intenses.

Este es sin duda uno de los años más intensos.

Certainement l'hôtel le plus insolite de l'autoroute 1!

Sin duda, el hotel más inusual de la autopista 1.

Que les gens sont certainement mieux sans vaccination.

que las personas definitivamente están mejor sin una vacuna.

- Bien sûr !
- Oui, certainement !
- Évidemment !
- À l'évidence !
- Absolument !

¡Por supuesto!

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

Vous créez certainement un lieu pour un monde meilleur.

Tú creas un edificio para un mundo mejor, seguro.

Les musulmans ne seront certainement pas emmenés en Amérique

Los musulmanes definitivamente no serán llevados a América

Mais certainement la ville la plus libérale de Californie.

pero ciertamente la más liberal de California.

Elle apprécierait certainement un bon bain à cette heure.

Seguramente ella en este momento ha de estar disfrutando de las aguas termales.

Les études à l'étranger seront certainement une excellente expérience.

Estudiar fuera será una experiencia maravillosa.

Il est certainement le meilleur pour ce poste là.

Sin duda es el mejor para el puesto.

Cette politique va certainement contribuer à stimuler les affaires.

De seguro esta norma estimulará exitosamente los negocios.

S'il s'en aperçoit, il sera certainement très en colère.

Si él se entera, definitivamente estará furioso.

Tom avait certainement beaucoup de temps pour y penser.

Tom tenía verdaderamente mucho tiempo para pensar en eso.

Tom n'aurait certainement pas pu réussir sans votre aide.

Tom seguramente no habría tenido éxito sin tu ayuda.

- Il n'est pas encore venu. Il a certainement manqué le bus.
- Il n'est pas encore venu. Il aura certainement manqué le bus.

Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus.

Certainement en tant qu'homme, j'avais le droit d'exprimer ma colère.

Porque como hombre, ciertamente, tendría permiso de enojarme.

Mais elles construisent certainement un support de base plus solide

pero construyen un soporte ascendente más fuerte

Mais cela m'est venu à l'esprit, je vais certainement essayer

Pero me vino a la mente, definitivamente lo intentaré

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

Sin duda, Napoleón siguió respetando el juicio militar de Macdonald.

Mais ma vie a certainement été enrichie par d'autres personnes.

pero mi vida ciertamente ha sido enriquecida por otras personas.

Les chiens auraient certainement frappé si quelque chose s'était passé.

Los perros sin duda habrían golpeado si hubiera sucedido algo.

Serait certainement bien pour elle d'être immunisée contre la tuberculose

sin duda sería bueno para ella vacunarse contra la tuberculosis

La chaussée est poussiéreuse. Il n'a certainement pas plu hier.

El camino está polvoriento. Ciertamente no llovió ayer.

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, certes.
- Oui, certainement.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

Tu peux certainement imaginer l'impression que cela donne à l'observateur.

Seguro que puedes imaginar qué impresión le proporciona eso al observador.

Mais si ils sont dérangés ou provoqués, ils se défendront certainement.

pero si los molestan o provocan, ciertamente se defenderán.

Mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

pero definitivamente recuerdas esta escena de tu infancia

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, bien entendu.
- Oui, certainement.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

Le lundi n'est certainement pas mon jour de la semaine préféré.

El lunes definitivamente no es mi día favorito de la semana.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Seguro que lloverá.

Il est certainement possible que le stress mène à des habitudes malsaines,

Ciertamente es posible que el estrés conduzca a hábitos poco saludables,

Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.

Si te vas ahora seguro que pillas un atasco.

La mort de Ragnar dans une fosse aux serpents est presque certainement inventée.

Es casi seguro que la muerte de Ragnar en un pozo de serpientes está inventada.

Et sa lutte contre l'Empire Romain, vous devriez certainement y jeter un coup d'œil

de Hannibal y su lucha contra el imperio romano, definitivamente debes de

Comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

¿Cómo puede un hombre así convertirse en presidente? ¡Definitivamente no es un incidente!

Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.

Has trabajado duramente durante meses y sin duda te mereces unas vacaciones.

Tom avait certainement de nombreuses opportunités pour aller aux concerts pendant qu'il était à Boston.

Ciertamente Tom tuvo muchas oportunidades para ir a conciertos cuando estuvo en Boston.

Il a dit que le citoyen mexicain ne serait certainement pas admis en Amérique et ne pourrait pas entrer

Dijo que el ciudadano mexicano definitivamente no sería admitido en Estados Unidos y no podría ingresar

L'EIIL finira certainement par perdre son état. Il est trop faible, n'a pas d'alliés ni de bailleurs de fonds,

Eventualmente, ISIS perderá su Estado. Simplemente porque es muy débil, no tiene aliados ni patrocinadores

Après ma mort, j'espère que les gens diront de moi : « Ce type me devait certainement un bon paquet d'argent. »

Después de que muera, espero que la gente diga de mí: "Ese tipo sí que me debía un montón de dinero."

- C'est certainement la personne la plus apte pour ce travail.
- Il est, sans conteste, le plus qualifié pour ce travail.

Él es, sin lugar a duda, el mejor hombre para el trabajo.

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

Claramente tú estás equivocado.

- La traduction est telle une femme. Si elle est belle, elle ne sera pas fidèle ; si elle est fidèle, elle ne sera certainement pas belle.
- La traduction est comme une femme : si elle est belle, elle n'est pas fidèle ; si elle est fidèle, elle n'est certainement pas belle.
- La traduction est comme une femme. Si elle est belle, elle n'est pas fidèle. Si elle est fidèle, elle n'est certainement pas belle.

- Una traducción es como una mujer. Si es bonita, no es fiel. Si es fiel, con toda seguridad no es bonita.
- La traducción es como una mujer. Si es hermosa, no es fiel. Si es fiel, seguro que no es hermosa.

Oh vous, peuples du monde ! Vous savez, certainement, que Mes ordres sont les lampes de mon amoureuse providence parmi Mes serviteurs.

¡Oh vosotros pueblos del mundo! Sabed, ciertamente, que Mis mandamientos son las lámparas de Mi amorosa providencia entre Mis siervos.

- La traduction est comme une femme : si elle est belle, elle n'est pas fidèle ; si elle est fidèle, elle n'est certainement pas belle.
- La traduction est comme une femme. Si elle est belle, elle n'est pas fidèle. Si elle est fidèle, elle n'est certainement pas belle.

La traducción es como una mujer. Si es hermosa, no es fiel. Si es fiel, seguro que no es hermosa.

L'homme, s'il n'est pas le plus grand, est certainement le plus dangereux des animaux féroces. Il tue pour le plaisir de tuer.

El hombre es, si no el más grande, sin duda el más peligroso de los animales salvajes. Él mata por placer.

Un lion est certainement beaucoup plus fort qu'une seule hyène, mais il y avait trois fois plus de hyènes que de lions.

Un león es ciertamente mucho más fuerte que una sola hiena, pero había tres veces más hienas que leones.

La traduction est comme une femme : si elle est belle, elle n'est pas fidèle ; si elle est fidèle, elle n'est certainement pas belle.

Una traducción es como una mujer. Si es bonita, no es fiel. Si es fiel, con toda seguridad no es bonita.

Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.

El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado.

L'ouverture Ruy López, également connue sous le nom d'ouverture espagnole (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), est peut-être la plus célèbre et certainement l'une des lignes du jeu d'échecs les plus étudiées.

La apertura Ruy López, también conocida como apertura española (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), es quizás la más famosa y sin duda una de las líneas de ajedrez más estudiadas.