Translation of "D'années" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "D'années" in a sentence and their hungarian translations:

Depuis des milliers d'années,

Évezredek óta

Combien d'années a cette télé ?

- Hány éves ez a tévé?
- Milyen régi ez a tévé?

Il y a 13,8 milliards d'années,

13,8 milliárd évvel ezelőtt

Donc, ces quelques derniers milliards d'années,

Az elmúlt pár milliárd évben

Comme cet homme d'une cinquantaine d'années

Itt volt például az az ötven körüli férfi,

Depuis combien d'années êtes-vous mariés ?

Hány éve vagy már házas?

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

La Terre a environ 4,6 milliards d'années,

A Föld 4,6 milliárd éves,

Pendant des millions d'années, elle a dû...

Hihetetlen módszereket kellett kifejlesztenie...

Une centaine d'années est appelée un siècle.

Száz évet hívnak egy évszázadnak.

Il écrivit trois livres en autant d'années.

Három könyvet írt, ugyanannyi év alatt.

E = mc², il y a des milliers d'années,

E=mc², évezredekkel ezelőtt

Plus de 200 millions d'années avant leur disparition.

fogok elmondani önöknek, azelőttről, hogy a dinoszauruszok kihaltak volna.

Il y a plus de deux millions d'années,

Több mint kétmillió évvel ezelőtt,

Comment était-elle il y a 10 milliards d'années ?

Hogy nézett ki 10 milliárd éve,

Nous y réfléchissons dans le studio depuis un certain nombre d'années.

Az utóbbi években ezen dolgozunk a stúdióban.

Comme nos symboles religieux créé il y a des milliers d'années,

Mint évezredekkel korábban létrejött vallási szimbólumainkat,

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

Olyan, mint egy hatalmas víz alatti agy, ami évmilliók óta működik.

Cela crée les marées qui vont et viennent depuis des milliards d'années.

Ez okozza több milliárd éve a tengervíz emelkedését és süllyedését.

De nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'années ont désormais disparu.

Sok, évezredekkel ezelőtt élő állat mára már kihalt.

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

Évmilliók folyamán a tengeri élőlények életét a Hold és az árapály formálta.

Apparemment, rien ne lui fait plus peur. Même pas une trentaine d'années de travaux forcés.

Úgy látszik, semmitől sem fél már. Még a harminc év kényszermunka gondolatától sem.

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.

Ez az állat évmilliókon át azt tanulta, hogy hogyan rejtőzzön el tökéletesen. Meg kellett tanulnom, milyenek a polipok nyomai.

Les plantes que nous utilisons pour notre production, la communauté des médecins la connaît et l'utilise déjà depuis des centaines d'années.

A termékeinkhez felhasznált növényeket a népi gyógyászat már több száz éve ismeri és használja.