Translation of "éclaté" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "éclaté" in a sentence and their spanish translations:

Elle a éclaté en 1871,

Estalló en 1871,

Elle a éclaté de rire.

Ella rompió a reír.

Les élèves ont éclaté de rire.

Los alumnos se echaron a reír.

La guerre a éclaté en 1939.

La guerra estalló en 1939.

Une révolution a éclaté au Mexique.

Estalló una revolución en México.

Mais en 2005, un scandale a éclaté

Pero en 2005 estalló un escándalo

Mais un si grand incendie a éclaté

pero estalló un gran incendio

Des manifestations ont éclaté dans tout le pays.

las protestas estallaron por todo el país.

Un vaisseau sanguin a éclaté dans mon œil.

- Un vaso sanguíneo se rompió en mi ojo.
- Se me rompió un vaso sanguíneo en el ojo.

La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.

La primera guerra mundial estalló el año 1914.

- D'un coup, elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle a éclaté en larmes.

Ella rompió a llorar.

On a appris pourquoi la révolution française a éclaté.

Hemos aprendido por qué la Revolución Francesa estalló.

J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

Sólo verle comencé a reírme.

Quel âge avais-tu quand la guerre a éclaté ?

¿Qué edad tenías cuando estalló la guerra?

Un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau.

- Se reventó un vaso sanguíneo dentro de su cerebro.
- Un vaso sanguíneo se rompió dentro de su cerebro.

Ses vaisseaux sanguins ont éclaté, sa peau était tachée de rouge,

Las venas estallaron, la piel se puso al rojo vivo,

En mai, le pays a éclaté en révolte contre les Français.

Ese mayo, el país estalló en revuelta contra los franceses.

Il y a quelques années, une révolte a éclaté dans son village.

Hace algunos años, en el pueblo de Grace hubo un alzamiento.

- Je me suis éclatée, ce soir.
- Je me suis éclaté, ce soir.

La pasé supremamente bien esta noche.

Mais lorsque la grippe espagnole a éclaté à la fin de la guerre en 1918,

Pero cuando estalló la gripe española al final de la guerra en 1918,

- La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
- La première Guerre Mondiale éclata en 1914.

La primera guerra mundial estalló el año 1914.

La marche des Beurs a éclaté suite à plusieurs épisodes de racisme et de violence.

La Marcha Beurs surgió a raíz de varios episodios de racismo y violencia.

- La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
- La première guerre mondiale a commencé en 1914.

La primera guerra mundial estalló el año 1914.

- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle éclata en pleurs.
- Elle a éclaté en pleurs.

Ella rompió a llorar.

- Quel âge aviez-vous quand la guerre a commencé ?
- Quel âge avais-tu quand la guerre a éclaté ?

- ¿Qué edad tenías cuando estalló la guerra?
- ¿Qué edad teníais cuando estalló la guerra?

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

Cuando estalló la guerra con los vecinos de Francia, la unidad de Mortier fue enviado al frente

Bataille, gravement blessé par un obus éclaté et emporté du terrain ... alors que Wellington était en déroute. son armée.

batalla, gravemente herido por la explosión de un obús y sacado del campo ... como Wellington derrotó su ejército.

- Quand elle a entendu la nouvelle, elle a éclaté en sanglots.
- Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous nous séparâmes.
- Nous éclatâmes de rire.
- Nous avons éclaté de rire.
- Nous avons rompu.

- Nos separamos.
- Lo dejamos.
- Rompimos.