Translation of "Rencontrée" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rencontrée" in a sentence and their russian translations:

- Comment l'as-tu rencontrée ?
- Comment l'avez-vous rencontrée ?

- Как ты с ней познакомился?
- Как вы с ней познакомились?

Je l'ai déjà rencontrée.

Я её уже встречал.

Je l'ai enfin rencontrée.

- Я её наконец встретил.
- Я с ней наконец познакомился.
- Я с ней наконец встретился.

Je l'ai rencontrée par hasard.

- Я встретил её случайно.
- Я случайно её встретила.
- Я случайно её встретил.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Мы случайно её встретили.

Je l'ai rencontrée en hiver.

Я познакомился с ней зимой.

Je l'ai rencontrée l'hiver dernier.

- Я встретил её зимой прошлого года.
- Я встретил её прошлой зимой.

Je ne l'ai jamais rencontrée.

Я никогда с ней не встречался.

L'as-tu rencontrée par hasard ?

Ты её случайно встретил?

Je l'ai rencontrée hier soir.

Я познакомился с ней вчера вечером.

Je l'ai rencontrée à Paris.

- Я познакомился с ней в Париже.
- Я встретил её в Париже.

- Je l'ai rencontrée à Londres.
- Je l'ai rencontrée pour la première fois à Londres.

Я познакомился с ней в Лондоне.

- Je pense que tu l'as déjà rencontrée.
- Je crois que vous l'avez déjà rencontrée.

- Вы с ней, кажется, уже встречались.
- Думаю, вы с ней уже встречались.
- Думаю, вы её уже встречали.
- Думаю, ты её уже встречал.
- Думаю, ты с ней уже встречался.

Je l'ai rencontrée dans la rue.

Я её на улице встретил.

Je ne l'avais jamais rencontrée auparavant.

Я никогда раньше её не видел.

Je l'ai rencontrée dans une église.

Я видел её в церкви.

- Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
- Je l'ai rencontrée en allant à l'école.

Я встретил её по дороге в школу.

- Je me rappelle l'avoir rencontrée quelque part.
- Je me souviens de l'avoir rencontrée quelque part.

Я помню, что мы с ней где-то уже встречались.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.

- Я встретил её случайно.
- Я встретил их случайно.

Je l'ai rencontrée tard dans la soirée.

Я встретил её поздно вечером.

Je l'ai incidemment rencontrée à la gare.

Я случайно встретил её на вокзале.

Je l'ai rencontrée en allant à l'école.

Я встретил её по дороге в школу.

Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.

Он сказал, что встречал её за день до этого.

Tu ne l'a pas rencontrée là-bas?

Ты её там не встретил?

J'aime la fille que j'ai rencontrée hier.

Я люблю девушку, которую встретил вчера.

Je pense que tu l'as déjà rencontrée.

- Вы с ней, кажется, уже встречались.
- Думаю, вы с ней уже встречались.
- Думаю, ты её уже встречал.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

- У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
- У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.

Je l'ai rencontrée il y a une heure.

Я встретил её час назад.

Je l'ai rencontrée dans le magasin par hasard.

Я случайно встретился с ней в магазине.

Je ne me souvenais pas l'avoir jamais rencontrée.

- Я не помнил такого, чтобы я с ней встречался.
- Я не помнила такого, чтобы я с ней встречалась.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.

Я случайно встретил её в поезде.

Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue.

Я случайно встретил её на улице.

Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.

Я встретил её по дороге в школу.

J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

- У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.

Oui, je l'ai rencontrée hier à la bibliothèque.

Да, я встретил её вчера в библиотеке.

Je l'ai rencontrée avant que tu sois né.

- Я познакомился с ней до твоего рождения.
- Я познакомился с ней до вашего рождения.

Je me souviens de l'avoir rencontrée quelque part.

Я помню, что уже встречал её где-то.

Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.

Я её случайно встретил на Третьей авеню.

Il l'a rencontrée quand il était aux États-Unis.

Он подружился с ней в Америке.

J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.
- Je suis tombé dessus.
- Je suis tombée dessus.
- Je lui suis tombée dessus.

Я встретил её случайно.

Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus.

Я её случайно встретил на автобусной остановке.

Je l'ai rencontrée dans un café près de la gare.

Я встретил её в кафе около станции.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train avant-hier.

Позавчера я случайно встретил его в поезде.

Il l'avait vue et rencontrée. Il était venu tant de fois.

Он и ее, конечно, видел. Я часто брал его с собой.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.

Я встретил её случайно.

Je connais des choses sur elle, mais je ne l'ai jamais rencontrée.

Я знаю её, но никогда с ней не встречался.

- Je suis contente de t'avoir rencontré.
- Je suis contente de t'avoir rencontrée.

Я рада, что тебя встретила.

Jim est tombé amoureux de Marie au moment même où il l'a rencontrée.

Джим влюбился в Мэри с первого взгляда.

- Comment as-tu fait sa connaissance ?
- Comment l'as-tu connue ?
- Comment l'as-tu rencontrée ?

Как ты с ней познакомился?

Je l'ai rencontrée à la station mais je ne l'ai pas reconnue en uniforme.

Я встретил ее на станции, но не узнал ее в форме.

Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.

Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.

- Où penses-tu que je l'ai rencontrée ?
- Où pensez-vous que j'ai fait sa connaissance ?

- Ты думаешь, где я ее встретил?
- Как ты думаешь, где я с ней познакомился?
- Как вы думаете, где я с ней познакомился?
- Как ты думаешь, где я её встретил?

Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary.

Позднее Том узнал, что женщина, которую он встретил в парке, была Мэри.

- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré.
- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontrée.

Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.

- Je suis content de t'avoir rencontré.
- Je suis content de t'avoir rencontrée.
- Je suis content de t'avoir croisé.

Я рад, что тебя встретил.

- Comment as-tu fait sa connaissance ?
- Comment avez-vous fait sa connaissance ?
- Comment l'avez-vous rencontrée ?
- Comment l'avez-vous connue ?

Как вы с ней познакомились?

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

- Я рад, что наконец встретил тебя.
- Я рад, что наконец встретил вас.
- Я рада, что наконец встретила тебя.
- Я рада, что наконец встретила вас.
- Я рад, что наконец с вами познакомился.
- Я рад, что наконец с Вами познакомился.
- Я рад, что наконец с тобой познакомился.
- Я рада, что наконец с вами познакомилась.
- Я рада, что наконец с Вами познакомилась.
- Я рада, что наконец с тобой познакомилась.

- Je t'aime depuis que je t'ai rencontré pour la première fois.
- Je t'aime depuis que je t'ai rencontrée pour la première fois.

Я полюбил тебя с первой встречи.

- Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontrée auparavant.

Я помню, что видел вас раньше.

- Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.
- Quand je la rencontrai pour la première fois, elle avait presque trente ans.

- Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.
- Ей было около тридцати, когда я с ней познакомился.

- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontrée.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontrés.

Я был действительно молод, когда повстречал тебя.

- Je savais que nous allions nous marier au moment où je t'ai rencontré.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je t'ai rencontrée.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je vous ai rencontré.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je vous ai rencontrée.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je vous ai rencontrées.

Я знал, что мы поженимся, с того момента как тебя встретил.