Translation of "L'avez" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "L'avez" in a sentence and their russian translations:

- L'avez-vous vue ?
- L'avez-vous vue ?

Вы её видели?

- L'avez-vous embrassé ?
- Est-ce que vous l'avez embrassé ?
- Vous l'avez embrassé ?

Вы его поцеловали?

- L'avez-vous embrassée ?
- Est-ce que vous l'avez embrassée ?
- Vous l'avez embrassée ?

Вы её поцеловали?

- Vous l'avez tué ?
- L'avez-vous tué ?
- Est-ce que vous l'avez tué ?

Вы его убили?

L'avez-vous vue ?

Вы с ней виделись?

L'avez-vous fait ?

Вы это сделали?

L'avez-vous essayé ?

- Вы его мерили?
- Вы его померили?

Vous l'avez fait !

Вы сделали это!

L'avez-vous aimé ?

Он вам понравился?

L'avez-vous aimée ?

Она вам понравилась?

Vous l'avez emporté !

Ваша взяла!

L'avez-vous pris ?

Вы его взяли?

Vous l'avez trouvé.

Вы его нашли.

L'avez-vous accroché ?

Вы его повесили?

L'avez-vous accrochée ?

Вы её повесили?

L'avez-vous senti ?

- Вы это почувствовали?
- Вы его почувствовали?

- Vous avez aimé?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

- Понравилось?
- Вам понравилось?

- De qui l'avez-vous appris ?
- Par qui l'avez-vous appris ?

От кого вы об этом узнали?

Quand l'avez-vous terminé ?

- Вы это когда закончили?
- Когда вы это закончили?
- Когда ты это закончил?

L'avez-vous vu sortir ?

Вы видели, как он выходил наружу?

Comment l'avez-vous fait ?

- Как Вы это сделали?
- Как вы это сделали?

Comment l'avez-vous découvert ?

- Как ты это понял?
- Как вы это поняли?

L'avez-vous fait sciemment ?

Вы нарочно это сделали?

L'avez-vous réellement vu ?

- Вы действительно это видели?
- Вы действительно его видели?

Pourquoi l'avez-vous écouté ?

Зачем вы его послушали?

Comment l'avez-vous trouvé ?

Как ты его нашёл?

L'avez-vous déjà appelé ?

- Вы ему уже позвонили?
- Вы ему уже звонили?

Vous l'avez rendu possible.

Вы сделали это возможным.

Peut-être l'avez-vous?

- Может, у вас он есть?
- Может, у вас она есть?

Pourquoi l'avez-vous aimé ?

- Почему ты его любил?
- Почему ты его любила?
- Почему вы его любили?

Vous l'avez fait exprès.

- Вы сделали это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Вы сделали это специально.
- Вы нарочно это сделали.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Вы это специально сделали.

Vous l'avez vu aussi.

- Вы его тоже видели.
- Вы тоже это видели.

L'avez-vous vue auparavant ?

Вы её раньше видели?

L'avez-vous vu auparavant ?

- Вы его раньше видели?
- Вы это раньше видели?

Où l'avez-vous caché ?

Где вы его спрятали?

Où l'avez-vous cachée ?

Где вы её спрятали?

Vous l'avez bien expliqué.

Вы хорошо это объяснили.

L'avez-vous déjà vu ?

- Ты его уже видел?
- Вы его уже видели?

Quand l'avez-vous découvert ?

Когда вы об этом узнали?

Quand l'avez-vous acheté ?

Когда Вы это купили?

Vous l'avez déjà trouvé ?

- Вы уже нашли его?
- Вы его уже нашли?

Quand l'avez-vous achetée ?

Когда вы её купили?

Pourquoi l'avez-vous vendu ?

Почему вы его продали?

Comment l'avez-vous perdue ?

Как вы её потеряли?

L'avez-vous également entendu ?

- Вы тоже это слышали?
- Вы его тоже слышали?

Vous l'avez déjà obtenu.

- Вы его уже получили.
- Вы это уже получили.

Où l'avez-vous enterré ?

Где вы его похоронили?

Où l'avez-vous enterrée ?

Где вы её похоронили?

Où l'avez-vous posé ?

Куда вы его положили?

Pourquoi l'avez-vous allumé ?

- Зачем вы его зажгли?
- Зачем вы его включили?

Si vous l'avez aimé.

если вам понравилось.

- L'as-tu appelé hier ?
- L'avez-vous appelé hier ?
- L'avez-vous mobilisé hier ?

- Вы ему вчера звонили?
- Вы звонили ему вчера?
- Ты ему вчера звонил?

- L'as-tu mesuré ?
- L'as-tu mesurée ?
- L'avez-vous mesuré ?
- L'avez-vous mesurée ?

- Ты его измерил?
- Ты её измерил?
- Вы его измерили?
- Вы её измерили?
- Ты её измерила?
- Ты его измерила?

Je ne sais pas comment vous l'avez fait mais vous l'avez fait.

Я не знаю, как ты это сделал, но ты это сделал.

- Tu l'as trouvé.
- Tu l'as trouvée.
- Vous l'avez trouvé.
- Vous l'avez trouvée.

- Вы его нашли.
- Вы её нашли.
- Ты его нашёл.
- Ты его нашла.
- Ты её нашёл.
- Ты её нашла.

« Pourquoi vous ne me l'avez pas dit ? » « Vous ne l'avez pas demandé. »

- "Почему ты мне не сказал?" - "Ты не спрашивал".
- "Почему вы мне не сказали?" - "Ты не спрашивал".
- "Почему ты мне не сказал?" - "Вы не спрашивали".
- "Почему Вы мне не сказали?" - "Вы не спрашивали".
- "Почему вы мне не сказали?" - "Вы не спрашивали".

- L'as-tu laissé tomber ?
- L'avez-vous laissé tomber ?
- L'as-tu abandonné ?
- L'avez-vous abandonné ?
- L'as-tu débarqué ?
- L'avez-vous débarqué ?

- Ты его уронил?
- Вы его уронили?

Oui comme vous l'avez deviné

Да как вы догадались

Vous l'avez mérité depuis longtemps.

Вы давно этого заслужили ».

L'avez-vous entendue parler français ?

Вы слышали, как она говорит по-французски?

L'avez-vous fait vous-même ?

Вы сами это сделали?

Vous ne l'avez pas vu.

Вы её не видели.

L'avez-vous mis quelque part ?

- Вы его куда-то положили?
- Вы это куда-то положили?

Vous l'avez dit vous-mêmes.

Вы сами это сказали.

Vous l'avez vu à l'aéroport.

Вы видели его в аэропорту.

Vous l'avez vue à l'aéroport.

Вы видели её в аэропорту.

Vous l'avez payé quatre dollars.

Вы заплатили ему четыре доллара.

C'est vous qui l'avez fait.

Это вы сделали.

De qui l'avez-vous appris ?

От кого вы об этом узнали?

L'avez-vous dit à quiconque ?

- Вы кому-нибудь об этом сказали?
- Вы кому-нибудь говорили об этом?

Vous l'avez dit vous-même.

Вы сами это сказали.

Vous l'avez voulu, George Dandin.

Ты этого хотел, Жорж Данден!

Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?

Почему вы держали это в тайне?

Où donc l'avez-vous achetée ?

Где же вы её купили?

Où donc l'avez-vous acheté ?

Где же вы его купили?

L'avez-vous lu en entier ?

- Вы его целиком прочли?
- Вы его весь прочли?

- Tu l'as fait !
- Vous l'avez fait !

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

- L'as-tu terminé ?
- L'avez-vous terminé ?

Ты закончил это?

- L'as-tu fait ?
- L'avez-vous fait ?

- Ты это сделал?
- Вы это сделали?

- L'as-tu invité ?
- L'avez-vous invité ?

- Ты пригласил его?
- Вы его пригласили?
- Ты его пригласил?

L'avez-vous montré à vos parents ?

- Вы показывали его родителям?
- Вы это родителям показывали?