Translation of "Regardée" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Regardée" in a sentence and their russian translations:

Je l'ai regardée partir.

- Я смотрел, как она уходит.
- Я наблюдал, как она уходит.

Je l'ai regardée mourir.

Я смотрел, как она умирает.

Je l'ai attentivement regardée.

Я внимательно на неё посмотрел.

Nous l'avons regardée quelque secondes

Мы смотрели на него пару секунд,

Je ne l'ai pas regardée.

Я на неё не посмотрел.

- Je vous ai regardé étudier.
- Je vous ai regardée étudier.
- Je t'ai regardé étudier.
- Je t'ai regardée étudier.

- Я смотрел, как ты занимаешься.
- Я смотрел, как Вы занимаетесь.
- Я наблюдал за тем, как ты занимаешься.
- Я наблюдал за тем, как вы занимаетесь.

Elle s'est à nouveau regardée dans le miroir.

Она снова взглянула на себя в зеркало.

- Je t'ai regardé étudier.
- Je t'ai regardée étudier.

Я смотрел, как ты занимаешься.

- L'homme me regarda.
- L'homme m'a regardé.
- L'homme m'a regardée.

- Этот человек посмотрел на меня.
- Человек посмотрел на меня.
- Мужчина посмотрел на меня.

- Je vous ai regardé étudier.
- Je vous ai regardée étudier.

Я смотрел, как Вы занимаетесь.

- Quelle émission as-tu regardée hier ?
- Quel programme avez-vous regardé hier ?

Какую передачу ты вчера смотрел?

Je l'ai regardée et j'ai vu de la tendresse dans ses yeux.

Я посмотрел на неё и увидел в её глазах нежность.

« As-tu regardé la télévision la semaine dernière ? » « Non, je ne l'ai pas regardée. »

- "Вы не прошлой неделе смотрели телевизор?" - "Нет".
- "Ты смотрел телевизор на прошлой неделе?" - "Нет, не смотрел".

- Elle le regarda avec colère.
- Elle l'a regardé avec colère.
- Elle l'a regardée avec colère.

Она смотрела на него со злостью.

- J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.
- J'étais curieuse de savoir pourquoi les gens m'avaient regardée fixement.

Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.