Translation of "Miroir" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Miroir" in a sentence and their portuguese translations:

Nettoie le miroir.

Limpe o espelho.

Où trouver un miroir ?

- Onde tem um espelho?
- Onde há um espelho?

Regarde dans le miroir.

- Olhe no espelho.
- Olha no espelho.

Le miroir s'est cassé.

O espelho se quebrou.

- Je peux me voir dans le miroir.
- Je peux me regarder dans le miroir.
- Je me vois dans le miroir.

Eu posso me ver no espelho.

Un miroir reflète la lumière.

Um espelho reflete a luz.

La vie est un miroir !

A vida é um espelho!

Regarde-toi dans le miroir.

Olhe-se no espelho.

Un miroir brisé porte malheur.

Um espelho quebrado traz má sorte.

Le miroir est très sale.

O espelho está muito sujo.

Mary se regarda dans le miroir.

Mary olhou-se no espelho.

Ils se contemplaient dans le miroir.

Contemplavam-se ao espelho.

D'écriture en miroir depuis des années.

de escrita espelhada por anos.

Je me vois dans le miroir.

Eu me vejo no espelho.

Ils se regardaient dans le miroir.

Olhavam-se ao espelho.

Elle s'est vue dans le miroir.

Ela se olhou ao espelho.

L'exemple souvent n'est qu'un miroir trompeur.

O exemplo, não raro, não passa de um espelho enganador.

« Miroir, petit miroir, Quelle est la plus belle de tout le pays ? » Et le miroir répondait toujours: « Vous ma reine, êtes la plus belle de toutes. »

"Espelho, espelho meu, existe alguém mais belo do que eu?" E o espelho sempre respondia: "não, minha rainha, vós sois a mais bela."

Les yeux sont le miroir de l'âme.

Os olhos são o espelho da alma.

Le visage est le miroir de l'âme.

O rosto é o espelho da alma.

J'ai besoin d'un miroir pour me coiffer.

Preciso de um espelho para pentear o cabelo.

Je peux me voir dans le miroir.

Eu consigo me ver no espelho.

Il adore se regarder dans un miroir.

Ele adora se olhar no espelho.

Sa surface était aussi plate qu'un miroir.

A sua superfície era lisa como um espelho.

Je peux me contempler dans un miroir.

Eu posso me olhar no espelho.

Je me suis vu dans le miroir.

- Eu me vi no espelho.
- Eu vi a mim mesmo no espelho.

Marie sèche ses cheveux devant le miroir.

Maria está secando o cabelo diante do espelho.

Ce télescope a un très grand miroir.

Este telescópio tem um espelho muito grande.

La mer était lisse comme un miroir.

O mar estava liso como um espelho.

Ça s'appelle l'écriture en miroir, et beaucoup d'enfants

Isso se chama escrita espelhada

Nos cerveaux ont évolué pour la « généralisation miroir »

Nossos cérebros evoluíram para generalizar em espelho

Il prit un miroir et examina sa langue.

Ele pegou um espelho e examinou sua língua.

Elle se brossait les cheveux devant un miroir.

Ela penteava os cabelos em frente ao espelho.

La surface du lac est presque comme un miroir.

A superfície do lago é como que um espelho.

Il prit un miroir et se regarda la langue.

Ele pegou um espelho e olhou a língua.

Pourquoi tu ne te regardes pas dans le miroir ?

Por que você não se olha no espelho?

En fait, l'écriture partielle en miroir est beaucoup plus commune.

Na verdade, é muito mais comum escrita espelhada parcial

On dit que briser un miroir apporte sept ans de malheur.

Diz-se que quebrar um espelho traz sete anos de azar.

Judy passe beaucoup de temps à se regarder dans le miroir.

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

Chaque jour, j'aime la personne que je vois dans le miroir.

Todos os dias eu amo a pessoa que vejo no espelho.

- Ne brise pas un miroir.
- Il ne faut pas briser les miroirs.

Não quebre um espelho.

Les enfants sont vraiment bons pour généraliser des formes à travers les images miroir.

crianças são muito boas em generalizar as formas espelhadas.

L'optimiste qui se regarde dans un miroir devient plus optimiste, et le pessimiste plus pessimiste.

O otimista olha em um espelho e se torna mais otimista, o pessimista mais pessimista.

La réponse courte, c'est que les enfants ne peuvent distinguer ces images miroir à ce stade.

A resposta rápida é que crianças não sabem diferenciar que a imagem está espelhada nesse estágio.