Translation of "Rappelles" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Rappelles" in a sentence and their russian translations:

Rappelles toi

Помните

Tu me rappelles quelqu'un.

- Ты мне кого-то напоминаешь.
- Вы мне кого-то напоминаете.

Tu te rappelles de moi ?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

Tu me rappelles ta mère.

Ты напоминаешь мне свою мать.

Tu ne te rappelles rien ?

Ты ничего не помнишь?

De quoi te rappelles-tu ?

Что ты помнишь?

Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?

Ты помнишь, видел ли ты меня раньше?

Te rappelles-tu à quoi elle ressemblait ?

Ты помнишь, как выглядела эта девушка?

Ne te rappelles-tu pas de nous ?

- Ты разве не помнишь нас?
- Вы разве не помните нас?

Te rappelles-tu de ce meurtre mystérieux ?

Помнишь, это таинственное убийство?

Te rappelles-tu comme Internet était lent ?

Ты можешь вспомнить, каким медленным был когда-то Интернет?

Tu me rappelles quelqu'un que je connaissais.

Ты мне напоминаешь кого-то, с кем я был когда-то знаком.

Te rappelles-tu comment nous avons fait connaissance ?

Ты помнишь, как мы познакомились?

Te rappelles-tu où nous nous sommes garés ?

Вы помните, где припарковались?

Est-ce que tu te rappelles de son nom ?

- Ты помнишь, как его зовут?
- Ты помнишь его имя?
- Вы помните, как его звали?
- Вы помните, как его зовут?

Tu ne te rappelles pas ; je ne l'oublierai jamais.

- Ты не вспомнишь, а я - никогда не забуду.
- Ты не помнишь, а я этого никогда не забуду.

Je veux juste que tu te rappelles cette sensation.

Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение.

Il nous a présentés, tu ne te rappelles pas ?

Он нас знакомил, ты не помнишь?

Est-ce que tu te rappelles de la question ?

- Ты помнишь вопрос?
- Вы помните вопрос?

- Vous me rappelez ma fille.
- Tu me rappelles ma fille.

- Ты напоминаешь мне мою дочь.
- Вы напоминаете мне мою дочь.

Te rappelles-tu la première fois que t'as pris l'avion ?

- Ты помнишь, как впервые летал самолетом?
- Ты помнишь, как ты первый раз летел на самолёте?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

- Te rappelles-tu quoi faire ?
- Vous rappelez-vous quoi faire ?

- Ты помнишь, что делать?
- Вы помните, что делать?

Est-ce que tu te rappelles combien ça a couté ?

- Ты помнишь, сколько это стоило?
- Вы помните, сколько это стоило?

- Vous me rappelez votre frère.
- Tu me rappelles ton frère.

- Ты мне напоминаешь твоего брата.
- Ты напоминаешь мне своего брата.
- Вы напоминаете мне своего брата.

- Vous me rappelez votre père.
- Tu me rappelles ton père.

- Ты напоминаешь мне своего отца.
- Вы напоминаете мне своего отца.

- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ?

Помните, вы меня уже видели?

Est-ce que tu te rappelles comment notre amour a commencé ?

Ты помнишь, как начиналась наша любовь?

- Te rappelles-tu comment le faire ?
- Vous rappelez-vous comment le faire ?

Ты ещё помнишь, как это делается?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?

- Ты помнишь?
- Помнишь?

Est-ce que tu te rappelles la première fois que tu m'as embrassé ?

- Ты помнишь, как ты меня в первый раз поцеловал?
- Ты помнишь, как ты меня в первый раз поцеловала?

Est-ce que tu ne te rappelles pas de ce qui s'est passé hier ?

- Ты не помнишь, что произошло вчера?
- Ты не помнишь, что случилось вчера?
- Ты не помнишь, что вчера произошло?

- J'ai étudié le français, tu te rappelles ?
- J'ai étudié le français, vous vous rappelez ?

Я же учил французский, помнишь?

Te rappelles-tu quand Tom et Mary sont venus ici pour la première fois ?

Ты помнишь, как Том и Мэри пришли сюда в первый раз?

- Tu me rappelles quelqu'un que je connaissais.
- Vous me rappelez quelqu'un que je connaissais.

- Ты мне напоминаешь кого-то, с кем я был когда-то знаком.
- Вы мне напоминаете кого-то, с кем я был когда-то знаком.

- Te rappelles-tu comment nous nous sommes rencontrés ?
- Te rappelles-tu comment nous nous sommes rencontrées ?
- Vous rappelez-vous comment nous nous sommes rencontrés ?
- Vous rappelez-vous comment nous nous sommes rencontrées ?

- Ты помнишь, как мы познакомились?
- Помнишь, как мы познакомились?
- Вы помните, как мы познакомились?
- Помните, как мы познакомились?

- Te rappelles-tu quand est son anniversaire ?
- Te souviens-tu de quand est son anniversaire ?

- Ты помнишь, когда у него день рождения?
- Ты помнишь, когда у неё день рождения?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

- Vous rappelez-vous ce que Tom portait hier ?
- Tu te rappelles ce que Tom portait hier ?

Ты помнишь, во что Том был одет вчера?

- Tu me rappelles moi lorsque j'avais ton âge.
- Vous me rappelez moi lorsque j'avais votre âge.

- Ты напоминаешь мне меня в твоём возрасте.
- Вы напоминаете мне меня в вашем возрасте.

- Tu te rappelles plus ce que t’as dit ?
- Tu te souviens plus de ce que t’as dit ?

Ты не помнишь, что сам сказал?

- Que vous rappelez-vous ?
- Que te rappelles-tu ?
- De quoi vous souvenez-vous ?
- De quoi te souviens-tu ?

- Что ты помнишь?
- Что вы помните?

- Pourquoi ne vous en souvenez-vous pas ?
- Pourquoi ne t'en souviens-tu pas ?
- Pourquoi ne te le rappelles-tu pas ?

Почему ты этого не помнишь?

- Tu me rappelles quelqu'un.
- Tu me fais penser à quelqu'un.
- Vous me rappelez quelqu'un.
- Vous me faites penser à quelqu'un.

- Ты мне кого-то напоминаешь.
- Вы мне кого-то напоминаете.
- Вы мне кое-кого напоминаете.
- Ты мне кое-кого напоминаешь.

- Vous ne vous rappelez rien ?
- Tu ne te rappelles rien ?
- Tu ne te souviens de rien ?
- Vous ne vous souvenez de rien ?

- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?

- Tu te rappelles la fois où on est allés à Boston ensemble ?
- Te souviens-tu de la fois où on est allés à Boston ensemble ?

Помнишь, как мы поехали вместе в Бостон?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Vous souvenez-vous de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?
- Vous vous souvenez de moi ?

- Вы меня помните?
- Помните меня?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?

- Ты помнишь?
- Помнишь?
- Вы помните?
- Помните?

- Ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ?
- Ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
- Ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?

Ты ничего не помнишь?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?
- Vous-vous rappelez?

Ты помнишь?

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit ?

- Ты помнишь что-нибудь?
- Вы что-нибудь помните?
- Ты что-нибудь помнишь?

- Vous rappelez-vous quand est son anniversaire ?
- Vous souvenez-vous de quand est son anniversaire ?
- Te rappelles-tu quand est son anniversaire ?
- Te souviens-tu de quand est son anniversaire ?

- Ты помнишь, когда у неё день рождения?
- Вы помните, когда у неё день рождения?

- Tu ne te souviens pas de mon nom ?
- Ne te souviens-tu pas de mon nom ?
- Ne te rappelles-tu pas mon nom ?
- Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?

- Вы не помните, как меня зовут?
- Ты не помнишь, как меня зовут?

- Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
- Je veux que vous vous souveniez de cet instant.
- Je veux que tu te rappelles cet instant.
- Je veux que tu te souviennes de cet instant.

- Я хочу, чтобы вы запомнили этот момент.
- Я хочу, чтобы вы вспомнили этот момент.
- Я хочу, чтобы ты запомнил этот момент.
- Я хочу, чтобы ты вспомнил этот момент.

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit d'autre ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit d'autre ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit d'autre ?

- Вы помните что-нибудь ещё?
- Ты помнишь что-нибудь ещё?
- Ты помнишь что-то ещё?
- Вы помните что-то ещё?
- Вы что-нибудь ещё помните?
- Ты что-нибудь ещё помнишь?

- Te rappelles-tu ton grand-père ?
- Vous rappelez-vous votre grand-père ?
- Te souviens-tu de ton grand-père ?
- Vous souvenez-vous de votre grand-père ?
- Vous remémorez-vous votre grand-père ?
- Te remémores-tu ton grand-père ?

- Ты помнишь своего дедушку?
- Вы помните вашего дедушку?
- Вы помните своего дедушку?

- Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?
- Ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ?
- Ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
- Ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?

- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?

- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

- Вы не помните, что говорили?
- Вы не помните, что сказали?
- Ты не помнишь, что говорил?
- Ты не помнишь, что сказал?

- Je ne sais pas si vous vous rappelez de moi, mais nous nous sommes rencontrés il y a quelques années à Boston.
- Je ne sais pas si tu te rappelles de moi, mais nous nous sommes rencontrées il y a deux ans à Boston.

Не знаю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встречались пару лет назад в Бостоне.

- Tu ne te souviens plus comment je m'appelle ?
- Tu ne te souviens pas de mon nom ?
- Ne te souviens-tu pas de mon nom ?
- Ne te rappelles-tu pas mon nom ?
- Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?
- Ne vous rappelez-vous pas mon nom ?

- Разве ты не помнишь моё имя?
- Вы не помните, как меня зовут?
- Ты не помнишь, как меня зовут?

- Tu te souviens plus de ce que t’as dit ?
- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

- Вы не помните, что говорили?
- Вы не помните, что сказали?