Translation of "Connaissais" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Connaissais" in a sentence and their turkish translations:

Tu connaissais l’alphabet.

Sen alfabeyi biliyordun.

Le connaissais-tu ?

Onu biliyor muydun?

- Je ne vous connaissais pas, alors.
- Je ne te connaissais pas, alors.
- Je ne vous connaissais alors pas.
- Je ne te connaissais alors pas.

O zaman seni tanımıyordum.

Je connaissais le risque.

Riski biliyordum.

Je connaissais les risques.

Ben riskleri biliyordum.

Je connaissais Tom personnellement.

Tom'u şahsen tanıyordum.

Je la connaissais bien.

Ben onu iyi biliyordum.

Je connaissais la réponse.

Cevabı biliyordum.

Je ne connaissais personne.

Kimseyi tanımıyordum.

Je connaissais déjà la vérité.

Zaten gerçeği biliyordum.

J'y connaissais tout le monde.

Oradaki herkesi tanıyordum.

Je connaissais à peine Tom.

Tom'u güç bela tanıdım.

Je ne connaissais pas Tom.

Tom'u tanımıyordum.

- Tu me rappelles quelqu'un que je connaissais.
- Vous me rappelez quelqu'un que je connaissais.

Sen bana eskiden tanıdığım birini hatırlatıyorsun.

Je ne connaissais pas cette chose !

Bu şeyi bilmiyordum!

Je ne connaissais pas cette chanson.

O şarkıyı bilmiyordum.

- Le connaissiez-vous ?
- Le connaissais-tu ?

Onu tanıyor muydunuz?

Si seulement je connaissais la réponse !

Eğer sadece cevabı biliyorsam!

Je ne connaissais pas son plan.

Onun planını bilmiyordum.

Tu connaissais Tom mieux que moi.

Sen, Tom'u benden daha biliyordun.

Si seulement je connaissais son adresse.

Keşke onun adresini bilsem.

Je connaissais le défunt depuis longtemps.

Merhumu uzun süredir tanırdım.

Je connaissais chacun de ces types.

O adamlardan her birini tanıyordum.

- Je ne connaissais absolument pas cette femme.
- Je ne connaissais pas du tout cette femme.

O kadını hiç tanımıyordum.

Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.

Eğer beni bu şekilde tanımıyor idiysen, kısaca beni tanımamışsın demektir.

Je ne la connaissais pas à l'époque.

O zaman onu tanımıyordum.

Vous me rappelez quelqu'un que je connaissais.

Bana önceden tanıdığım birini hatırlatıyorsun.

Je ne connaissais pas du tout Tom.

Tom'u hiç tanımıyordum.

Je ne les connaissais pas à l'époque.

Ben o zaman onları tanımıyordum.

Je ne connaissais pas la procédure exacte.

Tam prosedürü bilmiyordum.

Je ne le connaissais pas à l'époque.

Ben o zaman onu bilmiyordum.

Je croyais que tu me connaissais mieux.

Beni daha iyi tanıdığını sanıyordum.

Elle m'a demandé si je connaissais son adresse.

Bana onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Il me demanda si je connaissais son père.

Bana babasını tanıyıp tanımadığını sordu.

Tu ressembles beaucoup à quelqu'un que je connaissais.

Sen eskiden tanıdığım birine çok benziyorsun.

Cette chanson me rappelle quelqu'un que je connaissais.

Bu şarkı bana eskiden tanıdığım birisini hatırlatıyor.

Tu me rappelles un garçon que je connaissais.

Bana daha önce tanıdığım bir genci hatırlatıyorsun.

Moi non plus je ne le connaissais pas.

Bunu ben de bilmiyordum.

Si je connaissais son adresse, je le contacterais immédiatement.

Adresini bilsem, hemen onunla iletişime geçerdim.

Elle m'a demandé si je connaissais l'adresse de Tom.

O, bana Tom'un adresini bilip bilmediğimi sordu.

- Je me suis comporté comme si je ne la connaissais pas.
- Je me suis comportée comme si je ne la connaissais pas.

Onu tanımıyormuş gibi davrandım.

- Je me suis comporté comme si je ne le connaissais pas.
- Je me suis comportée comme si je ne le connaissais pas.

Onu tanımıyor gibi yaptım.

Arrête de faire comme si tu ne me connaissais pas !

Beni tanımıyormuş gibi yapmayı bırak.

- D'où connaissais-tu mon nom ?
- D'où connaissiez-vous mon nom ?

Benim adımı nasıl bildin?

Si je connaissais son adresse, je lui aurais écrit une lettre.

Eğer onun adresini bilseydim, ona bir mektup yazardım.

Me regardant comme pour me dire « Non mais tu connaissais ce truc ? »

bana "Böyle bir şeyin var olduğunu biliyor muydun?" dercesine bakıyordu.

Cela faisait dix ans que je la connaissais quand je l'ai épousée.

Onunla evlendiğimde on yıldır onu tanıyordum.

- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?
- L'avez-vous bien connue ?

Onu iyi tanıyor muydun?

Tom m'a demandé si je connaissais le numéro de téléphone de Mary.

Tom bana Mary'nin telefon numarasını bilip bilmediğimi sordu.

- Je croyais que connaissais ce coin.
- Je pensais que vous connaissiez cette région.

Senin bu bölgeyi bildiğini sanıyordum.

"Je connaissais cette crise économique et ce qui allait se passer", raconte cet homme.

"Bu ekonomik kriz ortamını ve olacakları biliyordum" diyor bu adam

- Je pense que tu connaissais mon père.
- Je pense que vous connaissiez mon père.

- Bence babamı tanıyordun.
- Babamı tanıdığını düşünüyorum.

- Le connaissiez-vous bien ?
- Le connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connu ?
- L'avez-vous bien connu ?

Onu iyi tanır mıydınız?

- La connaissiez-vous bien ?
- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?
- L'avez-vous bien connue ?

Onu iyi tanıdın mı?

- Ne faites pas comme si vous me connaissiez !
- Ne fais pas comme si tu me connaissais !

Beni tanıyormuş gibi davranma.

- Je croyais que vous ne le connaissiez pas.
- Je croyais que tu ne le connaissais pas.

Senin onu bilmediğini düşündüm.

- Si je connaissais son adresse, je lui écrirais.
- Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.

Onun adresini bilsem, ona yazarım.

- Imagine que tu ne me connais pas.
- Fais semblant de ne pas me connaître.
- Fais comme si tu ne me connaissais pas.

Beni tanımıyormuşsun gibi yap sadece.

Quand j'étudiais pour devenir avocat, mes professeurs me disaient de ne jamais poser une question à laquelle je ne connaissais pas la réponse.

Bir avukat olmak için eğitim görürken, öğretmenlerim bana cevabını bilmediğim bir soru sormamamı söylediler.

- Je croyais que tu m'avais dit que tu ne connaissais pas Tom.
- Je croyais que vous m'aviez dit que vous ne connaissiez pas Tom.

Bana Tom'u tanımadığını söylediğini düşündüm.