Translation of "Réveillée" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Réveillée" in a sentence and their russian translations:

- Tu m'as réveillée.
- Vous m'avez réveillée.

Вы меня разбудили.

Je t'ai réveillée.

Я тебя разбудил.

L'ai-je réveillée ?

Я её разбудил?

Je suis réveillée.

Я проснулась.

Tu m'as réveillée.

- Ты меня разбудил.
- Ты меня разбудила.

Un bruit l'a réveillée.

Её разбудил шум.

Es-tu déjà réveillée ?

Ты уже проснулась?

Vous ai-je réveillée ?

- Я Вас разбудил?
- Разбудил?

Tu t'es réveillée en sueur.

Ты проснулась в поту.

Elle s'est réveillée en sueur.

Она проснулась в поту.

Marie est encore mal réveillée.

Мэри опять проспала.

Elle ne s'est jamais réveillée.

Она так и не проснулась.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.

Она проснулась.

Je me suis réveillée en pleurant.

Я проснулась в слезах.

Je me suis réveillée en sueur.

Я проснулась в поту.

- Tu m'as réveillé.
- Vous m'avez réveillée.

- Ты меня разбудил.
- Вы меня разбудили.
- Ты меня разбудила.

Sous le pommier je t'ai réveillée.

Под яблонью разбудила я тебя.

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?

- Ты не спишь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?

Tom pensait que Marie était réveillée.

Том думал, что Мэри не спит.

Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillée ?

- Почему вы меня не разбудили?
- Что же вы меня не разбудили?

Marie s'est réveillée à six heures.

Мэри проснулась в шесть часов.

Je vois que tu es réveillée.

Я вижу, ты проснулась.

- Je suis réveillé.
- Je suis réveillée.

Я проснулась.

Elle s'est réveillée nue sur le sol.

Она проснулась на полу обнаженной.

À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?

Когда ты просыпаешься?

Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.

Внезапно в нём проснулась совесть.

Je ne suis pas encore bien réveillée.

- Я ещё не совсем проснулся.
- Я ещё не совсем проснулась.

Quand je me suis réveillée, il neigeait.

Когда я проснулась, шёл снег.

- Je vous ai réveillée.
- Je vous ai réveillé.

Я Вас разбудил.

J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Надеюсь, я Вас не разбудил.

Dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique.

После того как она проснется, мы включим музыку.

À quelle heure t'es-tu réveillée ce matin ?

- Когда ты сегодня утром проснулся?
- Когда ты сегодня утром проснулась?

Je me suis réveillée à sept heures du matin.

Я проснулась в семь утра.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.
- Elle se réveillait.

Она проснулась.

Je me suis réveillée à six heures ce matin.

Я сегодня проснулась в шесть утра.

Je me suis réveillée au milieu de la nuit.

Я проснулась среди ночи.

Je me suis réveillée avec un mal de tête.

Я проснулась с головной болью.

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?
- Es-tu réveillé ?

- Ты не спишь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?

- Je t'ai réveillé.
- Je vous ai réveillée.
- Je vous ai réveillées.
- Je vous ai réveillés.
- Je vous ai réveillé.
- Je t'ai réveillée.

- Я тебя разбудил.
- Я вас разбудил.
- Я Вас разбудил.

- Vous ai-je réveillé ?
- Vous ai-je réveillés ?
- Vous ai-je réveillée ?
- Vous ai-je réveillées ?
- T'ai-je réveillé ?
- T'ai-je réveillée ?

- Я тебя разбудил?
- Разбудил?

- Elle ne se réveilla jamais.
- Elle ne s'est jamais réveillée.

Она так и не проснулась.

Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.

Когда я сегодня утром проснулась, я чувствовала себя больной.

Elle s'est réveillée trop tard et elle était en retard à l'école.

Она проспала и опоздала в школу.

- Est-ce qu'on t'a réveillé ?
- Est-ce que nous vous avons réveillée ?

- Мы тебя разбудили?
- Мы вас разбудили?
- Мы Вас разбудили?

- Je vois que tu es réveillé.
- Je vois que tu es réveillée.

- Я вижу, что ты проснулся.
- Я вижу, что ты проснулась.
- Я вижу, ты не спишь.
- Я вижу, вы не спите.
- Я вижу, ты проснулась.
- Я вижу, ты проснулся.
- Я вижу, вы проснулись.

Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

Проснувшись сегодня утром, я почувствовала себя больной.

- Je me suis réveillé à minuit.
- Je me suis réveillée à minuit.

- Я проснулся в полночь.
- Я проснулась в полночь.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Надеюсь, я Вас не разбудил.

J'ai été réveillée par le bruit de coups de feu à l'extérieur de l’hôtel.

я проснулась от звуков выстрелов, доносившихся откуда-то неподалёку.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

- Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.
- Soudainement, sa conscience s'est éveillée en lui.

В нём вдруг проснулась совесть.

- Je ne me suis pas réveillé, hier.
- Je ne me suis pas réveillée, hier.

Я вчера проспал.

- J'espère que je ne t'ai pas réveillé.
- J'espère que je ne t'ai pas réveillée.

Надеюсь, я тебя не разбудил.

- Je me suis réveillé sur le canapé.
- Je me suis réveillée sur le canapé.

- Я проснулся на диване.
- Я проснулась на диване.

- Je me suis réveillé à 6h30.
- Je me suis réveillée à six heures trente.

- Я проснулся в полседьмого.
- Я проснулся в половине седьмого.
- Я проснулся в шесть тридцать.
- Я проснулся полседьмого.
- Я проснулась в шесть тридцать.

- Il neigeait quand je me suis réveillé.
- Il neigeait quand je me suis réveillée.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Lorsque je me réveillai, il neigeait.
- Il neigeait quand je me suis réveillé.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.
- Il neigeait quand je me suis réveillée.

Когда я проснулся, шёл снег.

- Excuse-moi de t'avoir réveillé.
- Excuse-moi de t'avoir réveillée.
- Excusez-moi de vous avoir réveillé.
- Excusez-moi de vous avoir réveillés.
- Excusez-moi de vous avoir réveillées.
- Excusez-moi de vous avoir réveillée.

Простите, что разбудил.

- Tu t'es réveillé en sueur.
- Tu t'es réveillée en sueur.
- Vous vous êtes réveillées en sueur.

Ты проснулся в поту.

- Êtes-vous déjà réveillés ?
- Êtes-vous déjà réveillé ?
- Êtes-vous déjà réveillée ?
- Êtes-vous déjà réveillées ?

Вы уже проснулись?

- Elle alla dormir et ne se réveilla jamais.
- Elle est allée dormir et ne s'est jamais réveillée.

Она уснула и больше не проснулась.

- Je me suis réveillée à cinq heures du matin.
- Je me réveillai à cinq heures du matin.

- Я проснулся в пять утра.
- Я проснулась в пять утра.

- Je me suis réveillé à six heures ce matin.
- Je me suis réveillée à six heures ce matin.

Я сегодня встал в шесть утра.

- Il était presque midi lorsque je me suis réveillé.
- Il était presque midi lorsque je me suis réveillée.

Был почти полдень, когда я проснулась.

- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему вы меня не разбудили?
- Ты чего меня не разбудил?
- Вы чего меня не разбудили?

- Je me suis réveillé avec un mal de tête.
- Je me suis réveillée avec un mal de tête.

- Я проснулся с головной болью.
- Я проснулась с головной болью.

- À quelle heure t'es-tu réveillé ?
- À quelle heure t'es-tu réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ?

В котором часу ты проснулся?

- Je ne me suis pas réveillé, une fois de plus.
- Je ne me suis pas réveillée, une fois de plus.

Я опять проспал.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Lorsque je me réveillai, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

- À quelle heure t'es-tu réveillé ?
- À quelle heure t'es-tu réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ?
- Tu t'es réveillé à quelle heure ?

- В котором часу ты проснулся?
- Во сколько Вы проснулись?
- В котором часу Вы проснулись?
- В котором часу ты проснулась?
- Во сколько ты проснулась?
- Во сколько ты проснулся?
- Во сколько вы проснулись?
- В котором часу вы проснулись?

- J'espère que nous ne vous avons pas réveillées.
- J'espère que nous ne vous avons pas réveillés.
- J'espère que nous ne vous avons pas réveillée.
- J'espère que nous ne vous avons pas réveillé.
- J'espère que nous ne t'avons pas réveillée.
- J'espère que nous ne t'avons pas réveillé.

- Надеюсь, мы тебя не разбудили.
- Надеюсь, мы Вас не разбудили.
- Надеюсь, мы вас не разбудили.

- Je me suis réveillé au lever du soleil.
- Je me suis réveillée au lever du soleil.
- Je me réveillai au lever du soleil.

- Я проснулся на рассвете.
- Я проснулась на рассвете.

- À quelle heure t'es-tu réveillée ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ce matin ?
- À quelle heure t'es-tu réveillé ce matin ?

Во сколько Вы сегодня утром проснулись?

- J'aimerais être réveillé demain à six heures trente.
- J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie.
- J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

Я бы хотел, чтобы меня разбудили завтра в половине седьмого.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère ne pas vous avoir réveillées.
- J'espère ne pas vous avoir réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillées.

Надеюсь, я вас не разбудил.

- Il était presque midi quand je me suis réveillé.
- Il était presque midi lorsque je me suis réveillé.
- Il était presque midi lorsque je me suis réveillée.

- Был почти полдень, когда я проснулся.
- Был почти полдень, когда я проснулась.

- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillé ?
- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillé ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillés ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillées ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

- Je me suis réveillé à 5 heures ce matin.
- Je me suis réveillé à cinq heures du matin.
- Je me suis réveillée à cinq heures du matin.
- Je me réveillai à cinq heures du matin.
- Je me réveillais à cinq heures du matin.

Я проснулся в пять утра.

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restés réveillés jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restées réveillées jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

«Ты вчера до скольких не спал?» — «До полтретьего где-то».