Translation of "Réchauffer" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Réchauffer" in a sentence and their russian translations:

Réchauffer.

- Нагрей.
- Разогрей.

Elle fait réchauffer l’eau.

Она греет воду.

Je veux me réchauffer.

Я хочу согреться.

Je cours pour me réchauffer ?

Хотите, чтобы я бежал, чтобы согреться?

Je voulais juste te réchauffer.

Я только хотел тебя согреть.

Viens, je vais te réchauffer.

Иди, я тебя согрею.

- Viens te réchauffer au coin du feu.
- Venez vous réchauffer au coin du feu.

- Иди погрейся у камина.
- Идите погрейтесь у камина.
- Иди погрейся у огня.
- Идите погрейтесь у огня.

Ils vous aideront à vous réchauffer.

Они помогут тебе согреться.

J'ai besoin de bouger pour me réchauffer.

Мне нужно двигаться, чтобы согреться.

Venez vous réchauffer au coin du feu.

Идите погрейтесь у камина.

Viens te réchauffer au coin du feu.

Иди погрейся у камина.

J'ai soufflé sur mes mains pour les réchauffer.

- Я подул себе на руки, чтобы согреть их.
- Я подула себе на руки, чтобы согреть их.
- Я подула себе на руки, чтобы их согреть.
- Я подул себе на руки, чтобы их согреть.

Ça veut dire que je peux vite me réchauffer.

Это значит, что здесь быстро станет тепло от моего тела.

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Quel est le moyen le plus rapide de se réchauffer ?

Как думаете, как согреться быстрее всего?

Quel est le moyen le plus rapide de se réchauffer ?

Как думаете, как согреться быстрее всего?

Je vais m'allonger et me réchauffer avec mon ami, le mouton.

И я смогу расположиться и погреться рядом с моей подругой, овцой.

Vu la quantité de bois mort, ça va prendre. On va se réchauffer.

И вокруг много мертвых деревьев, всё будет хорошо, мы согреемся.

C'est mieux de réchauffer la nourriture sur la cuisinière que de la passer au micro-ondes.

Лучше разогревать еду на плите, чем в микроволновке.