Examples of using "Coin" in a sentence and their russian translations:
"Кря-кря", - сказала утка.
- Остановись на углу.
- Остановитесь на углу.
Встань в угол!
Он завернул за угол.
человек поворачивает за угол
Ты где-то тут живёшь?
Остановитесь на углу.
- Вы местный?
- Вы местные?
Увидимся.
Прежде чем перейти улицу,
а сама мышь — в свой угол.
- Он тут недалеко живёт.
- Он живёт недалеко отсюда.
Это на углу.
На углу поверните направо.
Он из этого города.
Они живут рядом.
- Поставь их в угол.
- Поставьте их в угол.
- Положи их в угол.
- Положите их в угол.
- Сложи их в углу.
- Сложите их в углу.
Он женился на местной девушке.
Она вышла за местного парня.
- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Иди погрейся у камина.
- Идите погрейтесь у камина.
- Иди погрейся у огня.
- Идите погрейтесь у огня.
Она потеряла надежду найти тихое место.
Кто-то спрятался в углу.
У вас есть место для некурящих?
- Из-за угла выехал большой грузовик.
- Из-за угла появился большой фургон.
Музей за углом.
- Пекарня за углом.
- Булочная за углом.
За следующим углом поверните налево.
Я не местный.
- Я слежу за ним краем глаза.
- Я слежу за ней краем глаза.
- Я наблюдаю за ним краем глаза.
- Я наблюдаю за ней краем глаза.
- Том наблюдал за ним краем глаза.
- Том наблюдал за ней краем глаза.
Мы не местные.
- Я наблюдал за ним краешком глаза.
- Я наблюдал за ней краешком глаза.
Она вышла замуж за местного парня.
- Вы местный?
- Ты местный?
- Вы местные?
- Прямо на углу есть книжный магазин.
- Прямо на углу есть книжный.
я заметила, что часть её дома
Она ищет темный, тихий участок.
Я заметил его, когда он поворачивал за угол.
Он делает вид, будто не бывал здесь.
Смотри об угол стола не ударься!
- Вход в метро на углу.
- Вход в метро расположен на углу.
- Вход в метро находится на углу.
Поставь коробку здесь в углу.
Раньше в том углу был книжный магазин.
Идите погрейтесь у камина.
Иди погрейся у камина.
- Уверен, что никого нет рядом?
- Ты уверен, что поблизости никого нет?
Я и сам тут человек новый.
Он стоял на углу улицы.
Том просто занимается ерундой.
Что ты там бормочешь себе под нос?
Я вижу смерть за углом.
Я припарковался за углом.
- Ты ведь не местный?
- Вы ведь не местный?
- Вы ведь не местные?
Я никогда его здесь не видел.
Я её тут никогда не видел.
Том сел на табуретку в углу.
Вы знаете хороший мотель поблизости?
В углу был огромный паук.
Ты где-то тут живёшь?
Пекарня находится на углу улицы.
Здесь прекрасный райский уголок.
Позвони мне в офис.
Магазин расположен на углу улицы.
Поблизости нет ни одного хорошего ресторана.
- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.
Булочная находится на углу улицы.
У нас тут несколько домов.
Даже кролик, загнанный в угол, будет отбиваться.
- Я живу поблизости.
- Я живу неподалёку.
Местные жители говорят, что видели НЛО.
- Тут где-нибудь есть торговый центр?
- Здесь где-нибудь есть торговый центр?
В твоих глазах я нахожу кусочек рая.
Проверим, чтобы здесь не было ничего, что может нам навредить. Ох, посмотрите.
Шестнадцать особей. Это самая большая семья выдр в округе.
Близлежащей больнице отчаянно нужно противоядие,
Будете в наших краях, заходите в гости.
Ратуша находится в двух шагах отсюда.
Иди за мной, я тут знаю одно классное местечко.