Translation of "Plaint" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Plaint" in a sentence and their russian translations:

Qui se plaint ?

Кто жалуется?

Tom s'est plaint.

Том пожаловался.

Il se plaint constamment.

Он постоянно жалуется.

Tom se plaint constamment.

Том постоянно жалуется.

Personne ne s'est plaint.

Никто не жаловался.

Quelqu'un d'autre s'est-il plaint ?

У кого-нибудь ещё есть жалобы?

Il se plaint sans arrêt.

Он без конца жалуется.

Il s'est plaint du bruit.

Он пожаловался на шум.

Bob s'est plaint à son ami.

Боб пожаловался своему другу.

Il se plaint tout le temps.

- Он всё время жалуется.
- Он без конца жалуется.

Il s'est plaint de la nourriture.

Он жаловался на еду.

Il se plaint, et c'est compréhensible.

Он жалуется, и это понятно.

Tom ne s'est plaint de rien.

Том ни на что не жаловался.

Un de tes voisins s'est plaint.

- Один из твоих соседей пожаловался.
- Один твой сосед пожаловался.

Tom s'est plaint des prix élevés.

Том пожаловался на высокие цены.

Mais je ne me suis jamais plaint.

Но я ни разу не пожаловался.

Elle se plaint toujours de son professeur.

Она всё время жалуется на своего учителя.

Il se plaint toujours de la nourriture.

Он всегда жалуется на еду.

Il se plaint toujours de quelque chose.

Он вечно на что-нибудь жалуется.

Elle se plaint toujours de son travail.

Она постоянно жалуется на свою работу.

Ma mère ne se plaint presque jamais.

Моя мать почти никогда не жалуется.

Ken se plaint d'un mal de tête.

Кен жалуется на головную боль.

Elle se plaint toujours de quelque chose.

Она всё время на что-нибудь жалуется.

Personne ne s'est jamais plaint de cela.

Никто никогда на это не жаловался.

Le patient se plaint d'une difficulté érectile.

Больной жалуется на затруднение эрекции.

Tom se plaint toujours de sa femme.

- Том всегда жалуется на свою жену.
- Том всё время жалуется на жену.
- Том всё время жалуется на свою жену.

Ma femme se plaint toujours de quelque chose.

Моя жена вечно на что-нибудь жалуется.

Un mauvais ouvrier se plaint de ses outils.

Плохому танцору и ноги мешают.

Le garçon s'est plaint de mal de tête.

Мальчик пожаловался на головную боль.

Elle se plaint toujours de mon faible salaire.

Она всегда жалуется из-за моей маленькой зарплаты.

Ma grand-mère se plaint toujours du froid.

Моя бабушка всё время жалуется на холод.

Il est pauvre, mais ne se plaint jamais.

Он беден, но никогда не жалуется.

Il se plaint toujours de ceci et cela.

Он постоянно жалуется на то на сё.

Il se plaint toujours de son traitement médical.

Он постоянно жалуется на плохое медицинское обслуживание.

Tom s'est plaint qu'il avait trop de devoirs.

Том пожаловался, что у него слишком много уроков.

- On s'est plaint comme quoi la pièce était froide.
- Nous nous sommes plaint comme quoi la pièce était froide.

Мы пожаловались на то, что в комнате было холодно.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату.

Elle se plaint toujours d'une chose ou d'une autre.

- Она всё время жалуется то об одном, то о другом.
- Она всё время жалуется то на одно, то на другое.

Il se plaint que la pièce est si petite.

Он жалуется, что комната такая маленькая.

Je ne sais pas pourquoi Tom se plaint toujours.

Я не знаю, почему Том постоянно жалуется.

Il se plaint souvent de son mal de dents.

Он часто жалуется на зубную боль.

Il se plaint tout le temps d'une chose ou l'autre.

- Он постоянно жалуется то об одном, то о другом.
- Он постоянно жалуется то на одно, то на другое.

Elle s'est plaint qu'il faisait trop chaud dans la chambre.

Она пожаловалась, что в комнате слишком жарко.

- Il se plaignait du bruit.
- Il s'est plaint du bruit.

- Он жаловался на шум.
- Он пожаловался на шум.

Elle se plaint de tout et de tout le monde.

Она жалуется на всё и на всех.

Il se plaint toujours de n'avoir de temps pour rien.

- Он вечно жалуется, что у него ни на что нет времени.
- Она вечно жалуется, что у неё ни на что нет времени.

- Un de tes voisins s'est plaint.
- Une de tes voisines s'est plainte.
- Un de vos voisins s'est plaint.
- Une de vos voisines s'est plainte.

- Одна из ваших соседок пожаловалась.
- Одна ваша соседка пожаловалась.
- Один из ваших соседей пожаловался.
- Один ваш сосед пожаловался.
- Одна из твоих соседок пожаловалась.
- Одна твоя соседка пожаловалась.
- Один из твоих соседей пожаловался.
- Один твой сосед пожаловался.

- Il se plaint de ne pas avoir suffisamment de temps pour lire.
- Il se plaint de ne pas avoir assez de temps pour lire.

- Он жалуется, что ему не хватает времени на чтение.
- Он жалуется, что ему некогда читать.

Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent.

Она жалуется на головные боли, причём очень часто.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

Еда была ужасная, но я не жаловался.

- Tom s'est plaint du bruit excessif.
- Tom se plaignait du bruit excessif.

Том жаловался на чрезмерный шум.

Il se plaint de ne pas avoir assez de temps pour lire.

- Он жалуется, что ему не хватает времени на чтение.
- Он жалуется, что ему некогда читать.

Ma nouvelle voisine prend sa douche a minuit ... Je m'en suis plaint à la concierge.

Моя новая соседка принимает душ в двенадцать ночи. Я консьержке пожаловался.

Je ne peux pas compter le nombre de fois où Tom s'est plaint à ce sujet.

Я не могу сосчитать, сколько раз Том уже жаловался на это.

Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.

Мой дедушка, у которого старомодные взгляды на жизнь, сетует на то, как одеваются современные девушки.

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

А в конце битвы, когда все закончилось, он сетует, что ему не разрешили

L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.

Члены его экипажа часто жаловались, что Христофор Колумб зажилил Wi-Fi на своём корабле, чтобы играть в онлайн игры, но он с негодованием отрицал эти обвинения, оправдываясь тем, что ищет далёкие земли, которые всё ещё не были открыты.